Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congé
Jambes sans repos
Manque de repos et de loisirs
Matière imposable
Produit imposable
Période de repos
Période de repos hebdomadaire
Repos
Repos hebdomadaire
Revenu imposable
Syndrome de
Temps de repos
Temps de repos hebdomadaire

Traduction de «repos imposés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


période de repos hebdomadaire | repos hebdomadaire | temps de repos hebdomadaire

wekelijkse rusttijd


Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]

Omschrijving: Anorexia nervosa is een stoornis die wordt gekenmerkt door welbewust gewichtsverlies, op gang gebracht en volgehouden door de patiënt. De stoornis komt meestal voor bij meisjes in de adolescentie en jonge vrouwen, maar jongens en jonge mannen in dezelfde leeftijdscategorieën kunnen de stoornis ook vertonen, evenals kinderen tegen de puberteit en oudere vrouwen tot aan de menopauze. De ziekte is verbonden met een specifieke psychopathologie waarin afschuw van dikte en vormeloosheid van de lichaamscontour voortdurend aanwezig is als een zich opdringende overwaardige gedachte. De patiënten stellen zichzelf een lage gewichtslim ...[+++]


matière imposable | produit imposable

aan accijns onderworpen product | belastbaar product | belastingobject


temps de repos [ congé ]

rusttijd [ dagelijkse rusttijd | verlof ]




Commission de conventions organismes assureurs-maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins

Overeenkomstencommissie rustoorden-verzekeringsinstellingen


Manque de repos et de loisirs

ontbreken van ontspanning en vrije tijd


Syndrome de(s):homme raide | jambes sans repos

acathisie (ten gevolge van geneesmiddelengebruik)(ten gevolge van behandeling) | restless legs syndrome | stiff-man syndrome


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 8 de la loi du 10 novembre 2006 impose un jour de repos hebdomadaire :

Artikel 8 van de wet van 10 november 2006 legt een wekelijkse rustdag op :


L'article 17 de cette directive impose qu'une dérogation à cette exigence d'un repos de 11 heures consécutives par 24 heures « soit justifiée et compensée par des périodes équivalentes de repos compensatoire ».

Artikel 17 van die richtlijn eist dat een afwijking van die vereiste van een rusttijd van 11 opeenvolgende uren per 24 uur wordt verantwoord en gecompenseerd door gelijkwaardige compenserende rusttijden.


J'ai connaissance de propositions émanant du secteur, notamment dans l'avis unanime des partenaires sociaux intitulé "Une bouffée d'oxygène pour le secteur belge du transport" du 20 octobre 2013, afin d'imposer dans une moindre mesure les temps d'attente et de repos que le temps de travail effectif.

Ik heb kennis van voorstellen uit de sector, onder meer in het unaniem advies van de sociale partners "Zuurstof voor de Belgische transportsector" van 20 oktober 2013, om de wacht- en rusttijden minder te belasten dan de effectieve werktijd.


En ce que la loi du 22 juin 1960 autorisait le Roi à imposer un jour de repos hebdomadaire aux secteurs qui en avaient fait la demande par le biais des fédérations professionnelles concernées, elle visait à protéger la santé des indépendants et à laisser à ces derniers la liberté de juger si l'instauration d'une journée de repos obligatoire était nécessaire et de choisir ce jour de repos sans autre obligation que celles qu'ils avaient décidé de s'imposer à eux-mêmes pour faire face à la concurrence.

Doordat de wet van 22 juni 1960 de Koning toestond een wekelijkse rustdag op te leggen aan de sectoren die daartoe een aanvraag hadden ingediend via de betrokken beroepsverbonden, had zij tot doel de gezondheid van de zelfstandigen te beschermen en hun daarbij de vrijheid te laten om te oordelen of de invoering van een verplichte rustdag noodzakelijk was en die rustdag te kiezen zonder andere verplichtingen dan die welke zij zichzelf beslisten op te leggen om met hun concurrenten te strijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les fédérations professionnelles des autres secteurs n'ayant pas demandé, sous l'empire de la loi du 22 juin 1960, d'imposer un jour de repos hebdomadaire, on peut admettre qu'elles ont considéré qu'il n'était pas nécessaire de pouvoir bénéficier d'un jour de repos hebdomadaire.

Aangezien de beroepsfederaties van de andere sectoren onder de gelding van de wet van 22 juni 1960 niet hebben gevraagd om een wekelijkse rustdag op te leggen, kan men aannemen dat zij ervan zijn uitgegaan dat het niet noodzakelijk was om een wekelijkse rustdag te kunnen genieten.


- Si le solde du « repos compensatoire » dépasse les 65 heures, l'employeur peut unilatéralement imposer le repos compensatoire pour la partie dépassant les 65 heures.

- In geval het saldo « compensatieverlof » de 65 uren overschrijdt, kan de werkgever eenzijdig het compensatieverlof opleggen voor het gedeelte boven de 65 uur.


Ainsi, la Grèce n'a pas transposé les dispositions relatives à ce groupe de travailleurs. Les médecins en formation sont par conséquent susceptibles de se voir imposer de ne pas prendre les périodes de repos minimales et de travailler un nombre d'heures tout à fait excessif (entre 66 et 80 heures par semaine en moyenne).

In Griekenland is de omzetting van de richtlijn in nationaal recht voor deze groep uitgesteld: bijgevolg kunnen artsen in opleiding nog steed worden verplicht van minimumrusttijden af te zien en buitensporig veel uren te werken (gemiddeld 66 à 80 uur per week).


Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un jeune délinquant qui a agressé des personnes âgées) ; les conditions de contrôle de ces peines alternative ...[+++]

In een dergelijk minimumkader zouden regelingen kunnen worden getroffen voor bepaalde van de volgende aspecten: de voorwaarden waaronder dergelijke straffen kunnen worden toegestaan; de duur ervan, eventueel onder vermelding van een minimum- en/of een maximumduur; de tenuitvoerleggingsvoorwaarden; de aard van de te verrichten werkzaamheden die, zoals de regels voor de dienstverlening aan de gemeenschap, eventueel naar gelang van het gepleegde misdrijf zouden kunnen moeten verschillen (bijvoorbeeld werk in een ziekenhuis voor een delinquent die zwaar lichamelijk letsel heeft toegebracht of werk in een rusthuis voor een jonge delinquent ...[+++]


(5) considérant que les dispositions sociales communautaires imposent un certain nombre de contraintes en ce qui concerne les temps de conduite et de repos quotidiens et les temps de conduite et de repos observés sur une période de deux semaines; qu'il est difficile de contrôler le respect de ces dispositions, étant donné que les données sont actuellement enregistrées sur plusieurs feuilles journalières, constituant elles-mêmes le stock de feuilles, couvrant la semaine en cours et le dernier jour de la semaine précédente, à conserver ...[+++]

(5) Overwegende dat de sociale regelgeving van de Gemeenschap voorschriften omvat ter begrenzing van de dagelijkse rij- en rusttijd, alsmede van de totale rij- en rusttijd over een periode van twee weken dat het moeilijk is controle uit te oefenen op de naleving van die bepalingen, aangezien de gegevens momenteel worden vastgelegd op verscheidene registratiebladen voor een dag, waarbij deze bladen voor de lopende week en de laatste dag van de voorgaande week in de bestuurderscabine worden bewaard;


L'article 5 impose une période minimale de repos sans interruption de vingt-quatre heures, auxquelles s'ajoutent les onze heures de repos journalier prévues à l'article 3.

Artikel 5 schrijft voor elk tijdvak van zeven dagen een ononderbroken rusttijd van 24 uur voor waaraan de in artikel 3 bedoelde 11 uur dagelijkse rusttijd worden toegevoegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

repos imposés ->

Date index: 2024-03-08
w