Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSD
Comité de l'écoulement des excédents
Congé
Excédent agricole
Excédent commercial agricole
Excédent de production
Jambes sans repos
Production excédentaire
Période de repos
Période de repos hebdomadaire
Recommandation de repos
Repos
Repos hebdomadaire
Surplus agricole
Syndrome de
Syndrome des jambes sans repos
Temps de repos
Temps de repos hebdomadaire
Toux au repos

Traduction de «repos n'excédant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
excédent agricole [ excédent commercial agricole | surplus agricole ]

landbouwoverschot [ handelsoverschot in landbouwproducten | overtollige landbouwproducten ]


période de repos hebdomadaire | repos hebdomadaire | temps de repos hebdomadaire

wekelijkse rusttijd




Comité de l'écoulement des excédents | Sous-comité consultatif sur l'écoulement des excédents | CSD [Abbr.]

Comité voor de afzet van overschotten | Raadgevend subcomité voor de afzet van overschotten | CSD [Abbr.]


excédent de production [ production excédentaire ]

productieoverschot [ produktieoverschot ]


temps de repos [ congé ]

rusttijd [ dagelijkse rusttijd | verlof ]








Syndrome de(s):homme raide | jambes sans repos

acathisie (ten gevolge van geneesmiddelengebruik)(ten gevolge van behandeling) | restless legs syndrome | stiff-man syndrome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 24. La journée normale de travail en une équipe est divisée en deux parties par un repos n'excédant pas deux heures.

Art. 24. De normale werkdag in één ploeg is in twee delen verdeeld door een rusttijd van hoogstens twee uren.


Toutefois, ces repos, qui ne sont pas considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier est à la disposition de l'employeur, ne peuvent en aucun cas excéder 15 % du temps de présence.

Deze rusttijden, die niet beschouwd worden als tijd gedurende welke de werkman ter beschikking is van de werkgever, mogen evenwel in geen geval 15 % van de aanwezigheidstijd overschrijden.


Lorsque dans ce cas l'ouvrier ou l'ouvrière est occupé un jour qui, en vertu de l'application des dispositions des articles 4 et 5, est un jour de repos, la durée du travail de ce jour ne peut en aucun cas excéder quatre heures.

Wanneer in dit geval de werkman of werkster wordt tewerkgesteld op een dag welke, ingevolge de toepassing van de bepalingen van de artikelen 4 en 5, een rustdag is, mag de arbeidsduur op die dag in geen geval vier uren overschrijden.


Art. 24. La journée normale de travail en une équipe est divisée en deux parties par un repos n'excédant pas deux heures.

Art. 24. De normale werkdag in één ploeg is in twee delen verdeeld door een rusttijd van hoogstens twee uren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les parties requérantes reprochent à la disposition attaquée de prévoir que la durée d'une prestation de travail ne peut excéder 24 heures, sauf en cas d'intervention nécessaire pour faire face à un accident survenu ou imminent ou en cas de travaux commandés par une nécessité imprévue et de prévoir que toute prestation de 12 à 24 heures consécutives doit être suivie par un repos de 12 heures au minimum.

De verzoekende partijen verwijten de bestreden bepaling erin te voorzien dat de duur van een arbeidsprestatie niet meer mag bedragen dan 24 uren, behalve in geval van een interventie die vereist is om het hoofd te bieden aan een voorgekomen of dreigend ongeval of in geval van arbeid die door een onvoorziene noodzakelijkheid wordt vereist, en erin te voorzien dat elke prestatie van 12 tot 24 opeenvolgende uren moet worden gevolgd door een rusttijd van minstens 12 uren.


”période de travail journalière“, la période comprenant qui débute au moment où, après une période de repos hebdomadaire ou journalière, le conducteur actionne le tachygraphe ou, en cas de fractionnement du repos journalier, à la fin de la période de repos dont la durée de conduite, toutes les autres périodes de travail, les périodes de disponibilité, les interruptions de travail et les temps de repos n'excédant n'est pas inférieure à neuf heures.

„dagelijkse werktijd”: omvat de rijtijd, alle andere werktijden, de tijd dat de bestuurders beschikbaar zijn, de werkonderbrekingen en de rusttijden voor zover die niet langer dan de periode die begint op het moment waarop de bestuurder , na een periode van wekelijkse of dagelijkse rust, de tachograaf in werking stelt of , als de dagelijkse rust is opgedeeld in verschillende rustperioden, aan het einde van de rustperiode die minimaal negen uur duren. heeft geduurd .


Art. 28. La journée normale de travail en une équipe est divisée en deux parties par un repos n'excédant pas deux heures.

Art. 28. De normale werkdag in één ploeg is in twee delen verdeeld door een rusttijd van hoogstens twee uren.


Art. 27. La journée normale de travail en une équipe est divisée en deux parties par un repos n'excédant pas deux heures.

Art. 27. De normale werkdag in één ploeg is in twee delen verdeeld door een rusttijd van hoogstens twee uren.


Art. 27. La journée normale de travail en une équipe est divisée en deux parties par un repos n'excédant pas deux heures.

Art. 27. De normale werkdag in één ploeg is in twee delen verdeeld door een rusttijd van hoogstens twee uren.


Art. 27. La journée normale de travail en une équipe est divisée en deux parties par un repos n'excédant pas deux heures.

Art. 27. De normale werkdag in één ploeg is in twee delen verdeeld door een rusttijd van hoogstens twee uren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

repos n'excédant ->

Date index: 2024-11-17
w