L'honorable membre vise vraisemblable- ment le cas d'une cessation en 1987 avec cession concomitante de la clientèle dont le prix n'était tou- tefois pas encore définitivement connu étant donné qu'il a été fixé à 30% du chiffre d'affaires que le repreneur réalisera pendant un certain nombre d'an- nées postérieures à la cession.
Het geacht lid beoogt blijkbaar het geval van een stopzetting in 1987 met overdracht van cliënteel op hetzelfde tijdstip, waarbij de overlatings- prijs evenwel nog niet definitief gekend is omdat hij bepaald is op 30% van het zakencijfer dat de over- nemer gedurende een aantal jaren na de overdracht zal realiseren.