Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «repris en partie la société tiercé franco-belge » (Français → Néerlandais) :

Le PMU a, avec l'accord des sociétés de courses qui sont les administrateurs de cette organisation, repris en partie la société Tiercé franco-belge, second plus grand opérateur sur le territoire belge, et s'est ainsi aventuré dans les agences de paris.

De PMU heeft, met instemming van de renmaatschappijen die deze organisatie beheren, de Tiercé franco-belge deels overgenomen, de op een na grootste operator op Belgisch grondgebied, en zet zo de stap naar de wedkantoren.


Le PMU a, avec l'accord des sociétés de courses qui sont les administrateurs de cette organisation, repris en partie la société Tiercé franco-belge, second plus grand opérateur sur le territoire belge, et s'est ainsi aventuré dans les agences de paris.

De PMU heeft, met instemming van de renmaatschappijen die deze organisatie beheren, de Tiercé franco-belge deels overgenomen, de op een na grootste operator op Belgisch grondgebied, en zet zo de stap naar de wedkantoren.


Le seul monopole de droit dans ce marché est celui des sociétés de courses belges et, par extension celui du PMU .jusqu'à l'apparition d'Euro Tiercé lancé par l'hippodrome de Mons Wallonie vu les carences de gestion et l'imbroglio PMU/Tiercé Franco Belge et WFA .

Kortom, het enig legale monopolie in de markt van weddenschappen, is die van de Belgische renverenigingen en bijgevolg die van de Belgische PMU .tot Euro Tierce door de Waalse renbaan werd gesticht, omdat zij de PMU en de catastrofale situatie van de fusie PMU/TFB niet meer zagen zitten.


Le seul monopole de droit dans ce marché est celui des sociétés de courses belges et, par extension celui du PMU .jusqu'à l'apparition d'Euro Tiercé lancé par l'hippodrome de Mons Wallonie vu les carences de gestion et l'imbroglio PMU/Tiercé Franco Belge et WFA .

Kortom, het enig legale monopolie in de markt van weddenschappen, is die van de Belgische renverenigingen en bijgevolg die van de Belgische PMU .tot Euro Tierce door de Waalse renbaan werd gesticht, omdat zij de PMU en de catastrofale situatie van de fusie PMU/TFB niet meer zagen zitten.


Soulignons au passage que prétendre qu'un seul opérateur jouit d'un monopole est erroné, puisque non seulement, le marché compte aujourd'hui trois opérateurs (Ladbrokes, WFA et Vincennes), et que tout opérateur qui le souhaite peut accéder à ce marché (comme le PMU belge l'a fait par le passé en rachetant Tiercé Franco Belge) ou en créant une nouvelle société.

Laten wij hier ook benadrukken dat er in dit marktsegment geen monopolie bestaat, gezieln er nog drie actoren in die niche nog actief zijn : Ladbrokes, WFA en Vincennes.Verder is iedereen vrij om zich in dit segment te investeren, zoals immers de PMU het heeft gedaan met het overnemen, enkele jaren geleden, van Tiercé Franco Belg. Dit laatste bedrijf werd in oktober 2008 failliet verklaard..


Si cette société résidente ou cet établissement belge est partie prenante de plusieurs conventions de transfert intra-groupe, la somme des montants du transfert intra-groupe repris dans ces conventions ne peut dépasser les pertes professionnelles précitées.

Indien deze binnenlandse vennootschap of deze Belgische inrichting een partij is in meerdere groepsbijdrageovereenkomsten kan de som van de in deze overeenkomsten opgenomen bedragen van de groepsbijdrage niet hoger zijn dan het voormelde beroepsverlies.


La condition pour qu'une filiale belge d'un groupe multinational puisse détaxer une partie de ses bénéfices est donc que l'autre filiale du groupe soit taxée sur un montant équivalent ("Lorsque, dans les bénéfices d'une société sont repris des bénéfices qui sont également repris dans les bénéfices d'une autre société).

Als een Belgische dochteronderneming van een multinationaal concern een deel van haar winsten van belasting wil kunnen vrijstellen, geldt dus de voorwaarde dat de andere dochteronderneming van het concern wordt belast op een even groot bedrag ("indien in de winst van een vennootschap winst is opgenomen die eveneens is opgenomen in de winst van een andere vennootschap").


Les montants repris dans les tableaux qui suivent et relatifs à l'intervention hebdomadaire de l'employeur seront revus, à chaque modification des barèmes pratiqués par la Société nationale des chemins de fer belges et feront l'objet d'un document déposé au Greffe du Service des relations collectives de travail après accord des parties signataires de la présente convention.

De bedragen opgenomen in de tabellen die volgen, betreffen de wekelijkse tegemoetkoming van de werkgevers en worden bij elke wijziging van de schalen, toegepast door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen herzien en zullen het voorwerp uitmaken van een document neergelegd bijde griffie van de Dienst der Collectieve arbeidsbetrekkingen na akkoord van de ondertekenende partijen van deze overeenkomst.


Art. 3. Les ouvriers et ouvrières qui font usage d'un moyen de transport de la Société nationale des chemins de fer belge ont droit, à charge de l'employeur, à un remboursement des frais occasionnés fixé au barème figurant en annexe de l'arrêté royal du 10 décembre 1990 pris en exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de Fer belge par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés et repris ci-après comme faisant partie ...[+++]

Art. 3. De werklieden en werksters die gebruik maken van een transportmiddel van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen hebben, ten laste van de werkgever recht op een terugbetaling van de gedragen kosten zoals vastgesteld in het barema dat als bijlage gevoegd is bij het koninklijk besluit van 10 december 1990 genomen in uitvoering van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden en dat hierna wordt opgenomen als onderdeel van deze overeenkomst.


Les montants repris dans les tableaux qui suivent et relatifs à l'intervention hebdomadaire de l'employeur seront revus, à chaque modification des barèmes pratiqués par la Société nationale des Chemins de Fer belges et feront l'objet d'un document déposé au greffe du service des relations collectives de travail après accord des parties signataires de la présente convention.

De bedragen opgenomen in de tabellen volgen die betreffen de wekelijkse tegemoetkoming van de werkgevers, zullen bij elke wijziging van de schalen toegepast door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen herzien worden en zullen het voorwerp uitmaken van een document neergelegd bij de Griffie van de dienst der collectieve arbeidsbetrekkingen na akkoord van de ondertekenende partijen van deze overeenkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

repris en partie la société tiercé franco-belge ->

Date index: 2021-01-03
w