Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de reprise après sinistre
Reprise des actifs après faillite
Site de reprise après sinistre
Visite de reprise

Traduction de «reprises ci-après seront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
centre de reprise après sinistre | site de reprise après sinistre

uitwijklocatie


examen de reprise du travail après une maladie ou un accident | visite de reprise

wedertewerkstellingsonderzoek | werkhervattingsonderzoek


reprise des actifs après faillite

overname van activa na faillissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4. La présente convention instaure temporairement, selon les modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins 58 ans en 2017 et 59 ans en 2018 au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce moment de 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié.

Art. 4. Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud in 2017 en 59 jaar in 2018 op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen.


Par dérogation à l'article 66 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, des avances de fonds peuvent être octroyées aux comptables du Service Public Fédéral Mobilité et Transports, qui sont validées par l'ordonnateur, fonctionnaire dirigeant du Service, ou par son délégué et sont attribuées par le ministre compétent afin de couvrir le paiement des dépenses reprises ci-après.

In afwijking van artikel 66 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat kunnen de rekenplichtigen van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer voorschotten aanvragen die worden gevalideerd door de ordonnateur, leidinggevende van de Dienst of door zijn gemachtigde en worden toegekend door de functioneel bevoegde minister ten einde de hieronder vermelde uitgaven te betalen.


Art. 13. Dans le cadre de l'application du présent chapitre, les notions reprises ci-après doivent être comprises comme suit :

Art. 13. In het kader van de toepassing van dit hoofdstuk, dienen de hierna opgesomde begrippen als volgt te worden begrepen :


Les différentes solutions décrites ci-dessus seront reprises dans un document établi par Ethias qui sera transmis à l'affilié, par l'intermédiaire du preneur, selon les modalités suivantes :

De verschillende hierboven beschreven oplossingen worden opgenomen in een document dat opgemaakt wordt door Ethias en dat door tussenkomst van de verzekeringnemer aan de aangeslotene wordt overgemaakt overeenkomstig de volgende modaliteiten :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. En ce qui concerne le transport organisé par la Société nationale des chemins de fer belges, ci-après dénommée SNCB, l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise ci-dessous pour la distance parcourue entre le domicile et le lieu de travail.

Art. 3. Wat het vervoer georganiseerd door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, hierna genoemd NMBS, betreft, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de onderstaande tabel met forfaitaire bedragen voor de afstand afgelegd tussen de woonplaats en de arbeidsplaats.


« Sans préjudice des adaptations qu'effectue la présente loi dans les articles du Code judiciaire, les dénominations reprises ci-après seront.Le Roi est autorisé à..».

« Onverminderd de aanpassingen die in deze wet in artikelen van het Gerechtelijk Wetboek worden doorgevoerd, zullen de hiernavermelde benamingen.De Koning wordt gemachtigd om..».


« Sans préjudice des adaptations qu'effectue la présente loi dans les articles du Code judiciaire, les dénominations reprises ci-après seront.Le Roi est autorisé à..».

« Onverminderd de aanpassingen die in deze wet in artikelen van het Gerechtelijk Wetboek worden doorgevoerd, zullen de hiernavermelde benamingen.De Koning wordt gemachtigd om..».


sont convenus de conclure l'accord ci-après, dont les obligations ne s'imposent qu'aux parties contractantes et qui prévoit la fourniture automatique d'informations par les autorités compétentes des îles Caymans aux autorités compétentes du Royaume de Belgique, suivant les dispositions reprises ci-après.

De Caymaneilanden en het Koninkrijk België, hierna een « overeenkomstsluitende partij » of de « overeenkomstsluitende partijen » genoemd, tenzij de context anders vereist, besloten de hiernavolgende overeenkomst te sluiten, die uitsluitend de overeenkomstsluitende partijen bindt en voorziet in het automatisch verstrekken van informatie door de bevoegde autoriteit van de Caymaneilanden aan de bevoegde autoriteit van het Koninkrijk België, onder de voorwaarden en op de wijze zoals hierna uiteengezet.


sont convenus de conclure l'accord ci-après, dont les obligations ne s'imposent qu'aux parties contractantes et qui prévoit la fourniture automatique d'informations par les autorités compétentes des îles Caymans aux autorités compétentes du Royaume de Belgique, suivant les dispositions reprises ci-après.

De Caymaneilanden en het Koninkrijk België, hierna een « overeenkomstsluitende partij » of de « overeenkomstsluitende partijen » genoemd, tenzij de context anders vereist, besloten de hiernavolgende overeenkomst te sluiten, die uitsluitend de overeenkomstsluitende partijen bindt en voorziet in het automatisch verstrekken van informatie door de bevoegde autoriteit van de Caymaneilanden aan de bevoegde autoriteit van het Koninkrijk België, onder de voorwaarden en op de wijze zoals hierna uiteengezet.


Dans l'hypothèse où le quota initial est égal à zéro selon la formule reprise par l'arrêté royal du 23 décembre 1994 (en l'occurrence le cas de Schaerbeek), je peux ­ ou l'Office des étrangers ­ désigner un lieu de CPAS dans une commune où le quota initial est supérieure à zéro à moins qu'une des trois exceptions au plan de répartition reprises ci-après se présente :

In de hypothese dat het beginquotum, overeenkomstig de formule die bij het koninklijk besluit van 23 december 1994 bepaald is, gelijk is aan nul (hetgeen voor Schaarbeek het geval is) kan ik of de Dienst vreemdelingenzaken een OCMW in een andere gemeente, waar dit quotum positief is, aanduiden, tenzij één van de drie volgende uitzonderingen op het spreidingsplan zich voordoen :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprises ci-après seront ->

Date index: 2022-04-19
w