Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reprises vos prédécesseurs » (Français → Néerlandais) :

Dans le passé, j'ai posé à plusieurs reprises des questions à vos prédécesseurs sur les procédures appliquées par la SNCB à l'égard des proches parents de victimes d'accidents dus à l'errance sur les voies ou à la traversée de passages à niveau, ou de personnes qui se sont suicidées sur les voies.

In het verleden heb ik aan uw voorgangers herhaaldelijk vragen gesteld omtrent de procedure die de NMBS hanteert ten opzichte van nabestaanden van slachtoffers van spoorlopen, het oversteken van overwegen en zelfdodingen.


Nous avons eu l’occasion de débattre de ce plan d’activation à plusieurs reprises en commission des Affaires sociales du Sénat avec vos prédécesseurs.

Wij hebben dat activeringsplan al herhaaldelijk met uw voorgangers besproken in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat.


Nous avons eu l’occasion de débattre de ce plan d’activation à plusieurs reprises en commission des Affaires sociales du Sénat avec vos prédécesseurs.

Wij hebben dat activeringsplan al herhaaldelijk met uw voorgangers besproken in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat.


Durant mon travail parlementaire de ces dernières années, je suis intervenu à plusieurs reprises auprès de vos prédécesseurs en ce qui concerne les problèmes qui se posent dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen.

Ik heb in het kader van mijn parlementaire werkzaamheden de voorbije jaren bij uw voorgangers al vaak de problemen in het gerechtelijk arrondissement Eupen aangekaart.


- Durant la précédente législature, j'ai interpellé à plusieurs reprises vos prédécesseurs sur le problème des accueillantes d'enfants à domicile qui, depuis longtemps, réclament un statut social complet, notamment le droit aux allocations de chômage, la valorisation de l'ancienneté, des congés payés et un pécule de vacances comme n'importe quel travailleur salarié.

- Tijdens de vorige regeerperiode heb ik uw voorgangers meermaals ondervraagd over het probleem van de onthaalouders die al lang een volwaardig sociaal statuut vragen met onder meer het recht op werkloosheidsuitkering, de valorisatie van hun anciënniteit, betaalde vakantie en een vakantietoeslag zoals elke werknemer.


Un de vos prédécesseurs a mis sur pied une procédure de reconnaissance de cette reprise d'activités dans le cas où elle n'aurait pas été reconnue et autorisée préalablement à la reprise effective du travail dans le cadre des articles 100 et 101 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de l'article 230 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et de l'article 14 du règlement de ...[+++]

Eén van uw voorgangers werkte een procedure uit voor de erkenning van die hervatting voor het geval ze niet zou zijn erkend en toegestaan vóór de effectieve werkhervatting in het kader van de artikelen 100 en 101 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, van artikel 230 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en van artikel 14 van het reglement van de uitkeringen.


Vos prédécesseurs ont, à plusieurs reprises, affirmé et certifié que l'équilibre linguistique constitue l'objectif permanent de votre département et que des mesures sont à l'étude en vue de rétablir l'équilibre (dixit M. Tindemans le 16 janvier 1987 en réponse à une question de mon collègue De Decker).

Uw voorgangers hebben meermaals beweerd en bevestigd dat uw departement permanent zorg draagt voor het taalevenwicht en dat maatregelen worden bestudeerd om bedoeld evenwicht te herstellen (aldus de heer Tindemans op 16 januari 1987 in antwoord op een vraag van mijn collega De Decker).


1. Dans l'exposé général (à partir de la page 2, et plus particulièrement aux paragraphes 1 et 3), les miliciens sont cités comme facteur linguistique pour les besoins des forces armées ou pour justifier l'existence de bataillons bilingues. Or, en 1994, il n'y avait plus guère que 4.445 miliciens sous les armes. a) S'agit-il de la reprise, due à un manque d'attention, du rapport des années précédentes? b) Dans l'affirmative, pourquoi le texte ne fait-il pas mention du rapport 60N/40F - la norme communément admise et d'ailleurs communiquée au Parlement par vos ...[+++]

1. In de algemene toelichting (vanaf blz. 2, meer bepaald in de paragrafen 1 en 3) worden de dienstplichtigen als taalfactor voor de behoeften van de krijgsmacht aangegeven, of om tweetalige bataljons te rechtvaardigen, terwijl er nog amper 4.445 dienstplichtigen in 1994 onder de wapens waren. a) Is dit een onachtzame overname van het verslag van de vorige jaren? b) Indien ja, waarom wordt in dit verslag de algemeen aanvaarde en door uw voorgangers aan het parlement meegedeelde 60N/40F-verhouding niet als norm opgegeven voor de behoeften, de werving en de structuren van de krijgsmacht?


Vos prédécesseurs ont essayé à plusieurs reprises de modifier l'arrêté royal existant.

Uw voorgangers hebben verschillende pogingen gedaan om het bestaande koninklijk besluit te wijzigen.


Vos prédécesseurs au département ont à plusieurs reprises admis que l'effectif réel du personnel travaillant au ministère de la Santé publique et de l'Environnement est insuffisant pour assumer les nombreuses tâches afférentes au compétences de ce département.

Uw voorgangers gaven herhaaldelijk toe dat het aantal personeelsleden werkzaam op het ministerie van volksgezondheid en leefmilieu niet volstaat om de vele taken op zich te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprises vos prédécesseurs ->

Date index: 2020-12-27
w