Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Vertaling van "représente bien entendu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien entendu, cela représente un défi majeur dans le contexte de la crise financière, alors que l'aversion pour le risque est plus élevée et que les investissements dans des technologies nouvelles et plus risquées ne constituent pas la priorité des investisseurs.

Uiteraard is dit een enorme uitdaging nu er sprake is van een financiële crisis waardoor de angst om risico’s te nemen groter is en de investering in nieuwe, riskantere technologieën niet hoog op de prioriteitenlijst van investeerders staat.


Le Conseil d'Etat recommande dès lors de surseoir à l'adoption de l'arrêté en projet tant que la Chambre des représentants n'aura pas adopté un projet de loi portant assentiment à l'accord de coopération du 3 avril 2015, bien entendu après l'avoir soumis pour avis au Conseil d'Etat".

De Raad van State adviseert dan ook om de uitvaardiging van het ontworpen besluit te verdagen tot een ontwerp van wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 3 april 2015 is aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, uiteraard nadat het om advies is voorgelegd aan de Raad van State".


Le Conseil d'Etat recommande dès lors de surseoir à l'adoption de l'arrêté envisagé tant que la Chambre des représentants n'aura pas adopté un projet de loi portant assentiment à l'accord de coopération du 17 novembre 2015 et que le Parlement wallon n'aura pas adopté un projet de décret portant assentiment à ce même accord de coopération, bien entendu chaque fois après l'avoir soumis pour avis au Conseil d'Etat.

De Raad van State adviseert dan ook om de uitvaardiging van het te nemen besluit te verdagen tot een ontwerp van wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 november 2015 is aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers en tot een ontwerp van decreet houdende instemming met datzelfde samenwerkingsakkoord is aangenomen door het Waals Parlement, uiteraard telkens nadat het om advies is voorgelegd aan de Raad van State.


Ce pourcentage proposé par la Belgique représente bien entendu une augmentation par rapport au plafond actuel en matière de crédits d'engagement mais il faut tenir compte du fait que ces 1,15 % ont trait à une Union européenne composée de 25 États membres.

Het door België voorgestelde percentage is vanzelfsprekend een stijging ten opzichte van de huidige bovengrens voor de verbinteniskredieten. Men dient evenwel rekening te houden met het feit dat die 1,15 % geldt voor een Europese Unie van 25 lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette proposition ne représente bien entendu qu'une contribution modeste face au problème grandissant de l'alcoolisme chez les jeunes, auquel elle n'apportera qu'une réponse partielle.

Dit voorstel is uiteraard slechts een bescheiden stap en zal slechts gedeeltelijk een antwoord bieden op het toenemende drankgebruik bij jongeren.


Le Conseil d'Etat recommande dès lors de surseoir à l'adoption de l'arrêté en projet tant que la Chambre des représentants n'aura pas adopté un projet de loi portant assentiment à l'accord de coopération du 3 avril 2015, bien entendu après l'avoir soumis pour avis au Conseil d'Etat" (5).

De Raad van State adviseert dan ook om de uitvaardiging van het ontworpen besluit te verdagen tot een ontwerp van wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 3 april 2015 is aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, uiteraard nadat het om advies is voorgelegd aan de Raad van State" (5).


Le délai de mise en conformité dépend bien entendu du risque que les non-conformités représentent pour la santé publique et de l’importance des modifications à apporter.

De termijn die wordt toegekend om orde op zaken te stellen, hangt uiteraard af van het risico dat de non-conformiteit inhoudt voor de volksgezondheid en de aard van de aanpassingen die moeten gebeuren.


Les articles 6, 9, 16 et 29 de la loi spéciale du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des membres des gouvernements de communauté ou de région prévoient des règles identiques, étant entendu qu'est prévue une intervention non pas de la Chambre des représentants mais bien du parlement devant lequel le membre concerné est ou était responsable pour donner l'autorisation de poursuivre.

De artikelen 6, 9, 16 en 29 van de bijzondere wet van 25 juni 1998 tot regeling van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van leden van een gemeenschaps- of gewestregering voorzien in identieke regels, met dien verstande dat niet wordt voorzien in het optreden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, maar wel van het Parlement waaraan het betrokken lid verantwoording verschuldigd is of was, om het verlof om te vervolgen te verlenen.


La concertation avec les autorités académiques des facultés de psychologie ou des facultés où est enseignée la psychologie a bien entendu accompagné toute la rédaction du projet, et les représentants de la profession y ont également été associés.

Bij het opstellen van het ontwerp werd er uiteraard steeds overleg gepleegd met de academische leiding van de faculteiten psychologie of van de faculteiten waar psychologie wordt onderwezen. De vertegenwoordigers van het beroep werden er eveneens bij betrokken.


Bien entendu je ne peux pas m'exprimer pour la Communauté française, mais le gouvernement flamand n'a pas l'intention de se faire représenter à Sotchi ; le ministre des Sports non plus.

Ik kan uiteraard niet spreken voor de Franse Gemeenschap, maar de Vlaamse regering is niet van plan iemand naar Sotsji af te vaardigen, ook niet de minister van Sport.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     représente bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représente bien entendu ->

Date index: 2023-03-24
w