Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Dyspareunie psychogène
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "requis doit lorsque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le sportif fournit un volume d'urine insuffisant, la procédure de prélèvement partiel d'échantillon est appliquée, dans l'ordre qui suit : 1° le sportif choisit un kit de prélèvement parmi un lot de kits scellés, il l'ouvre et vérifie que les flacons A et B qui s'y trouvent sont vides et propres; 2° le sportif verse, dans le flacon A, l'urine contenue dans le récipient collecteur, sous la surveillance visuelle du médecin contrôleur et, le cas échéant, en présence d'un chaperon, pour autant que ce dernier soit du même sexe que lui; 3° le sportif choisit un kit de procédure de prélèvement partiel parmi un lot de kits scellés, il l'ouv ...[+++]

Indien de sporter een onvoldoende hoeveelheid urine produceert, wordt de procedure voor de gedeeltelijke monsterneming gebruikt, in de volgende volgode : 1° de sporter kiest uit een groep van verzegelde kitten een analysekit, opent die, kijkt na of de flesjes leeg en proper zijn; 2° de sporter giet in het A-flesje de urine die zich in de opvangbeker bevindt, onder het visuele toezicht van de controlearts, en, in voorkomend geval, in aanwezigheid van een chaperon, voor zover deze laatste van hetzelfde geslacht als hij is; 3° de sporter kiest uit een groep van verzegelde kitten een kit voor gedeeltelijke monsterneming; hij opent die en sluit het A-flesje met behulp van een afsluitdop die zich in de gekozen kit voor gedeeltelijke monsternem ...[+++]


L'Office des Etrangers doit statuer sur cette demande d'autorisation de séjour dans un délai maximal de quatre mois qui peut être prolongé pour trois mois lorsque l'étranger ne produit pas les documents requis ou lorsque la demande est complexe.

De Dienst Vreemdelingenzaken moet binnen een maximale termijn van vier maanden een beslissing nemen in verband met deze aanvraag voor een machtiging tot verblijf. Deze termijn kan met drie maanden verlengd worden, indien de vreemdeling de vereiste documenten niet overlegt of indien de aanvraag complex is.


En vertu du paragraphe 2, l'Etat requis doit, lorsque cela lui a été demandé, informer l'Etat requérant de la date et du lieu d'exécution de la demande d'entraide judiciaire.

Krachtens paragraaf 2 dient de aangezochte Staat, indien hij daartoe wordt verzocht, de verzoekende Staat op de hoogte te houden van de datum en de plaats van tenuitvoerlegging van het verzoek tot rechtshulp.


3. Aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme impliquant une obligation d'extrader pour l'État requis si la personne faisant l'objet de la demande d'extradition risque d'être exposée à la peine de mort ou, lorsque la loi de l'État requis ne permet pas la peine privative de liberté à perpétuité, à la peine privative de liberté à perpétuité sans possibilité de remise de peine, à moins que l'État requi ...[+++]

3. Niets in dit Verdrag mag zo worden uitgelegd dat het de aangezochte Staat verplicht tot uitlevering, indien de persoon op wie het verzoek om uitlevering betrekking heeft het risico loopt ter dood te worden veroordeeld of, wanneer het recht van de aangezochte Staat niet voorziet in levenslange gevangenisstraf, tot levenslange gevangenisstraf zonder de mogelijkheid van vervroegde invrijheidstelling, tenzij de aangezochte Staat uit hoofde van toepasselijke uitleveringsverdragen verplicht is tot uitlevering indien de verzoekende Staat naar het oordeel van de aangezochte Staat voldoende zekerheid biedt dat de doodstraf niet zal worden opge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le paragraphe 2 prévoit l'obligation pour la Partie requérante de maintenir la personne transférée en détention sauf disposition contraire de l'État requis, de remettre la personne transférée sous détention dans l'État requis dès que la demande a été exécutée et enfin, la remise en liberté de la personne lorsque la peine imposée a expiré ou que l'État requis informe l'État requérant que la personne ne doit plus être maintenue plus ...[+++]

Krachtens het tweede lid moet de verzoekende partij de overgebrachte persoon in hechtenis houden tenzij anders is bepaald door de aangezochte staat, hem opnieuw overleveren aan de aangezochte staat zodra het verzoek ten uitvoer is gelegd en ten slotte, hem in vrijheid stellen wanneer de opgelegde straf een einde heeft genomen of de aangezochte staat de verzoekende staat ervan op de hoogte brengt dat hij niet langer in hechtenis moet worden gehouden.


Le paragraphe 2 prévoit l'obligation pour la Partie requérante de maintenir la personne transférée en détention sauf disposition contraire de l'État requis, de remettre la personne transférée sous détention dans l'État requis dès que la demande a été exécutée et enfin, la remise en liberté de la personne lorsque la peine imposée a expiré ou que l'État requis informe l'État requérant que la personne ne doit plus être maintenue plus ...[+++]

Krachtens het tweede lid moet de verzoekende partij de overgebrachte persoon in hechtenis houden tenzij anders is bepaald door de aangezochte staat, hem opnieuw overleveren aan de aangezochte staat zodra het verzoek ten uitvoer is gelegd en ten slotte, hem in vrijheid stellen wanneer de opgelegde straf een einde heeft genomen of de aangezochte staat de verzoekende staat ervan op de hoogte brengt dat hij niet langer in hechtenis moet worden gehouden.


Les dispositions combinées de l’article 19 et de l’article 18 du règlement no 343/2003 doivent-elles être interprétées en ce sens que le fait pour un État membre d’accepter la prise en charge d’un demandeur d’asile fait de lui l’État membre responsable de l’examen de la demande au sens de la phrase introductive de l’article 16, paragraphe 1, dudit règlement ou l’organe de recours national saisi doit-il, en vertu du droit de l’Union, lorsqu’il parvient, dans le cadre de l’examen d’un recours ou d’une révision introduit en application de l’article 19, paragraphe 2 du règlement no 343/2003, indépendamment de cette acceptation, à la conclusi ...[+++]

Moet artikel 19 van verordening nr. 343/2003 (1), gelezen in samenhang met artikel 18 van verordening nr. 343/2003, aldus worden uitgelegd dat wanneer een lidstaat overeenkomstig deze bepaling, dit de lidstaat is die volgens artikel 16, lid 1, eerste zin, van verordening nr. 343/2003 verantwoordelijk is voor de behandeling van het asielverzoek, of moet krachtens het Unierecht de nationale beroepsinstantie, wanneer zij in de loop van een procedure betreffende een overeenkomstig artikel 19, lid 2, van verordening nr. 343/2003 ingesteld beroep of bezwaar, — ongeacht deze instemming — van oordeel is dat een andere staat overeenkomstig hoofdstuk III van verordening nr. 343/2003 de ve ...[+++]


| les personnes physiques sont chargées de la prestation d'un service à titre provisoire en tant qu'employés d'une personne morale, qui n'a aucune présence commerciale sur le territoire de l'un quelconque des États membres de la Communauté européenne,la personne morale a obtenu un contrat de prestation de services, pour une période ne dépassant pas trois mois, avec un utilisateur final dans l'État membre concerné, par adjudication publique ou par le biais d'une autre procédure qui garantit que le contrat a été conclu de bonne foi (publication du projet de marché) lorsque cette condition est appliquée ou instituée dans l'État membre confo ...[+++]

| de natuurlijke personen zijn op tijdelijke basis betrokken bij de verlening van een dienst als werknemers van een rechtspersoon die geen bedrijfsvestiging heeft in een lidstaat van de Europese Gemeenschap; de rechtspersoon heeft een dienstverleningscontract voor maximaal drie maanden met een eindgebruiker in de betreffende lidstaat; dit contract werd gesloten na een open aanbesteding of een andere procedure die het bonafide karakter van het contract garandeert (bv. een advertentie waarin het contract bekend wordt gemaakt) wanneer dat in de lidstaat vereist is of wordt overeenkomstig de wet- en regelgeving en vereisten van de Gemeensch ...[+++]


Lorsque des dispositifs d'équilibrage sont requis, la durée de l'équilibrage ne doit pas excéder 15 min. Le capitaine du navire doit être en possession des renseignements nécessaires concernant l'usage des dispositifs d'équilibrage () 6 Le navire, dans sa situation définitive, après avarie et, dans le cas d'un envahissement dissymétrique, après que les mesures d'équilibrage ont été prises, doit satisfaire aux conditions suivantes : .1 en cas d'envahissement symétrique, la hauteur métacentrique ...[+++]

Wanneer evenwichtmiddelen vereist zijn, mag de evenwichtduur niet meer dan 15 min bedragen. De kapitein van het schip moet in het bezit zijn van de nodige informatie over het gebruik van de evenwichtmiddelen () 6 In zijn definitieve toestand moet het schip na averij en - in het geval het schip asymmetrisch volloopt - na de evenwichtmaatregelen, aan de volgende voorwaarden voldoen : .1 wanneer het schip symmetrisch volloopt, moet de metacentrische resthoogte positief zijn en ten minste gelijk aan 50 mm; ze wordt berekend met de methode van de constante verschuiving; .2 wanneer het schip asymmetrisch volloopt, mag de hellingshoek bij het ...[+++]


L'arrêté royal du 25 mars 2003 précise que la carte d'identité doit être présentée lors de toute réquisition de la police, à l'occasion de toute demande de certificats et d'extraits auprès des services communaux ou d'autres services publics, lorsque l'intéressé doit produire la preuve de son identité ou lorsqu'il en est requis par un huissier de justice.

Het koninklijk besluit van 25 maart 2003 bepaalt dat de identiteitskaart moet worden getoond bij elke vordering van de politie, bij elke aanvraag van getuigschriften en uittreksels bij gemeentelijke en andere openbare diensten, waarbij de betrokkene het bewijs van zijn identiteit moet leveren, en bij optreden van een gerechtsdeurwaarder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requis doit lorsque ->

Date index: 2025-01-03
w