Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «requis qui fait défaut pourrait » (Français → Néerlandais) :

Lorsque le procureur du Roi renonce à poursuivre, cette notification permet aussi au Gouvernement wallon ou à son fonctionnaire délégué, ainsi qu'au collège communal, de se prononcer sur une proposition de transaction à adresser au contrevenant dans le cas où le permis requis qui fait défaut pourrait être délivré (article 156, § 6, alinéas 1 , 3 et 8, du même Code).

Wanneer de procureur des Konings afziet van vervolging, laat die kennisgeving de Waalse Regering of haar gemachtigd ambtenaar, alsook het gemeentecollege, ook toe zich uit te spreken over een aan de overtreder te richten voorstel van vergelijk indien de ontbrekende vergunning zou kunnen worden uitgereikt (artikel 155, § 6, eerste, derde en achtste lid, van hetzelfde Wetboek).


En parallèle sont formulées une série de propositions dans le domaine de la « gouvernance » ou de l'approche administrative en matière de développement durable, car, comme on le sait, c'est cela qui fait défaut au sein de l'UE. D'une certaine manière, on pourrait dire que la situation de l'UE est le reflet de celle de la Belgique; on y trouve un objectif de politique générale formulé comme suit: « L'Union œuvre pour le développement durable de l'Europe fondé sur une croissance économique équilibrée et sur la stab ...[+++]

Daarnaast worden een aantal voorstellen qua « governance » of bestuurlijke aanpak inzake duurzame ontwikkeling voorgesteld, want daar, zoals geweten, ontbreekt het aan in de EU. Op een zekere manier zou men kunnen zeggen dat de EU-situatie het spiegelbeeld vormt van de Belgische situatie : een algemene beleidsdoelstelling die luidt als volgt « De Unie zet zich in voor de duurzame ontwikkeling van Europa, op basis van een evenwichtige economische groei en van prijsstabiliteit, een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen die gericht is op volledige werkgelegenheid en sociale vooruitgang, en van een hoog niveau van bescherm ...[+++]


La contestation de la reconnaissance se fait conformément à l'article 329bis du Code civil, mais par dérogation à l'article 329bis, § 2, alinéa 3, la demande qui vise à obtenir les consentements requis est, à défaut de conciliation, rejetée s'il est établi que le demandeur n'a pas consenti à la conception conformément à la loi du 6 juillet 2007 relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes, ou que la conception ne peut en être la conséquence.

De betwisting van de erkenning gebeurt overeenkomstig artikel 329bis B.W., maar in afwijking van artikel 329bis, § 2, derde lid, wordt, bij gebreke van verzoening, het verzoek tot het bekomen van de nodige toestemmingen verworpen als vaststaat dat de verzoeker niet heeft toegestemd in de verwekking overeenkomstig de wet van 6 juli 2007 betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en gameten of de verwekking hiervan niet het gevolg kan zijn.


Le jugement par défaut et l'ordonnance pénale qui n'ont pas déjà fait l'objet d'une opposition ou d'un autre recours, peuvent être envoyés à l'État requis dès qu'ils sont prononcés, pour notification et exécution éventuelle.

Verstekvonnissen en strafbeschikkingen waartegen nog geen verzet of ander rechtsmiddel is aangewend, kunnen, zodra zij zijn gewezen, aan de aangezochte Staat worden toegezonden ter betekening en eventuele tenuitvoerlegging.


Le jugement par défaut et l'ordonnance pénale qui n'ont pas déjà fait l'objet d'une opposition ou d'un autre recours, peuvent être envoyés à l'État requis dès qu'ils sont prononcés, pour notification et exécution éventuelle.

Verstekvonnissen en strafbeschikkingen waartegen nog geen verzet of ander rechtsmiddel is aangewend, kunnen, zodra zij zijn gewezen, aan de aangezochte Staat worden toegezonden ter betekening en eventuele tenuitvoerlegging.


1. Si l'État requis estime qu'il y a lieu de donner suite à la demande d'exécution d'un jugement par défaut ou d'une ordonnance pénale, il fait notifier au condamné en personne la décision rendue dans l'État requérant.

1. Indien de aangezochte Staat aanleiding ziet om gevolg te geven aan het verzoek om tenuitvoerlegging van een verstekvonnis of een strafbeschikking, laat hij de in de verzoekende Staat genomen beslissing aan de veroordeelde in persoon betekenen.


Un membre souligne que le Conseil d'État, section de législation, (do c. Sénat, nº 1-665/1, p. 75) a attiré l'attention sur le fait que l'avis de l'inspecteur des Finances et l'accord du ministre du Budget, qui sont requis, font défaut; les formalités en question ont-elles été accomplies depuis ?

Een lid wijst er op dat de Raad van State, afdeling Wetgeving (Stuk Senaat, nr. 1-665/1, blz. 75) er op gewezen heeft dat het vereiste advies van de inspecteur van Financiën en de akkoordbevinding van de minister van Begroting ontbrak : zijn deze formaliteiten ondertussen vervuld ?


Si, dans le cadre d'une enquête ou d'une procédure judiciaire en cours, le profil ADN d'une personne déterminée présente sur le territoire de l'État membre requis fait défaut, ce dernier accorde l'entraide judiciaire en prélevant et en analysant le matériel génétique de cette personne ainsi qu'en transmettant le profil ADN ainsi obtenu, à condition:

Indien in het kader van een lopend opsporingsonderzoek of strafrechtelijke procedure geen DNA-profiel beschikbaar is van een bepaalde persoon die zich op het grondgebied van een aangezochte lidstaat bevindt, verleent de aangezochte lidstaat rechtshulp door het afnemen en onderzoeken van celmateriaal van deze persoon evenals door verstrekking van het verkregen DNA-profiel, indien:


2° des demandes de médiation concernant des demandes d'aide refusées par le bureau, comme prévu à l'article 22, alinéa trois, ou auxquelles il ne peut être fait droit parce que l'accord requis à l'article 10, alinéas deux et trois, fait défaut.

2° bemiddelingsverzoeken inzake hulpverleningsaanvragen die door het bureau werden afgewezen, zoals bepaald in artikel 22, derde lid, of die niet kunnen worden ingewilligd omdat de in artikel 10, tweede en derde lid, vereiste instemming ontbreekt;


Elle pourrait être renforcée par une identification plus claire des groupes les plus concernés par l'exclusion sociale (au niveau de la taille, de la composition, de l'emploi, des conditions de logement, etc.) et des zones géographiques à risque, identification qui, à l'heure actuelle, fait défaut.

Deze aanpak zou baat kunnen hebben bij een duidelijkere identificatie van de groepen die het grootste risico op sociale uitsluiting lopen (met betrekking tot omvang van de groep, samenstelling, werkgelegenheid, huisvestingsomstandigheden, enz.) en van geografische gebieden die een risico vormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requis qui fait défaut pourrait ->

Date index: 2024-02-02
w