Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur d'agence de traduction
Directrice d'agence de traduction
Directrice de bureau de traduction
Erreur de traduction
Etat requis
Mauvaise traduction
Médecin requis
Requis
Temps de stabilisation pour étuvage
Temps requis pour la résistance à l'étuvage
Temps requis pour la solidité de la colle
Traduction automatique
Traduction bipolaire
Traduction incorrecte
Traduction inexacte
Traduction inversée
Traduction vers L2
Traduction électronique

Vertaling van "requis traduction " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
directeur d'agence de traduction | directrice de bureau de traduction | directeur d'agence de traduction/directrice d'agence de traduction | directrice d'agence de traduction

bedrijfsleidster vertaalbureau | hoofd vertaalbureau | bedrijfsleidster vertaalagentschap | manager vertaalbureau


erreur de traduction | mauvaise traduction | traduction incorrecte | traduction inexacte

foutieve vertaling


traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2

retourvertaling | vertaling uit de moedertaal


temps de stabilisation pour étuvage | temps requis pour la résistance à l'étuvage | temps requis pour la solidité de la colle

fixatietijd


traduction automatique | traduction électronique

machinevertaling








étranger qui n'est pas en possession des documents de voyage requis

vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten


utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

beoordelingstechnieken toepassen ter voorbereiding op een vertaling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10.3. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joind ...[+++]

10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopie ...[+++]


Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : Diplôme de base de 2 cycle (p.ex. licence/master) délivré par une université ou une haute école belge après au moins quatre ans d'études dans une orientation : traduction, interprétation, lettres et littérature ou philologie.

Toelaatbaarheidsvereisten: 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum: Diploma van een basisopleiding van de 2 cyclus (vb. licentiaat/master) uitgereikt door een Belgische universiteit of een hogeschool na tenminste vier jaar studie in studierichting : vertalen, tolken, taal- en letterkunde of in de filologie, toegepaste taalkunde.


C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : une traduction (en langue néerlandaise ou le français) du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : ...[+++]

Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : een vertaling (in het Nederlands of het Frans) van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen van het diploma; 2. moest een verhandeling worden ingediend voor ...[+++]


Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : diplôme de base de 2 cycle (p.ex. : licence/master) délivré par une université ou une haute école belge après au moins quatre ans d'études dans une orientation : traduction, interprétation, lettres et littérature ou philologie.

Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum : diploma van een basisopleiding van de 2e cyclus (b.v. : licentiaat/master) uitgereikt door een Belgische universiteit of een hogeschool na tenminste 4 jaar studie in studierichting : vertalen, tolken, taal-en letterkunde of in de filologie, toegepaste taalkunde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seuls les pièces de procédure, les jugements et arrêts qui doivent être signifiés dans une autre région linguistique doivent toujours être accompagnés d'une traduction fournie par le parquet chargé de la signification avant son expédition au parquet requis vu que l'article 38 de la loi du 15 juin 1935 l'impose explicitement.

Enkel procedurestukken, vonnissen en arresten die in een ander taalgebied moeten worden betekend, dient het parket die de betekening gelast altijd van een vertaling te voorzien vóór verzending ervan naar het gevorderde parket, aangezien dit uitdrukkelijk wordt opgelegd door artikel 38 van de wet van 15 juni 1935.


Toute demande, communication ou autre document sont envoyés dans leur langue originale à l'Autorité centrale de l'État requis et accompagnés d'une traduction dans la langue officielle ou l'une des langues officielles de l'État ou, lorsque cette traduction est difficilement réalisable, d'une traduction en français ou en anglais.

Ieder verzoek, mededeling of ander stuk wordt in de oorspronkelijke taal gezonden aan de centrale autoriteit van de aangezochte Staat en gaat vergezeld van een vertaling in de officiële taal of in één van de officiële talen van deze Staat of, wanneer deze vertaling moeilijk kan worden vervaardigd, van een vertaling in het Frans of in het Engels.


132 En ce qui concerne les langues à utiliser dans les relations entre les Autorités centrales, la Convention a maintenu la solution retenue dans l'avant-projet, en vertu de laquelle les documents seront envoyés dans leur langue d'origine et accompagnés d'une traduction dans une des langues officielles de l'État requis ou, lorsque cette traduction s'avère difficilement réalisable, d'une traduction en français ou en anglais (51).

132. Wat de in de betrekkingen tussen de centrale overheden te gebruiken talen betreft, heeft de Conventie de in het voorontwerp gekozen oplossing gehandhaafd, volgens dewelke de documenten in hun oorspronkelijke taal zullen worden verzonden, samen met een vertaling in één van de officiële talen van de aangezochte Staat, of, als die vertaling moeilijk te verkrijgen blijkt te zijn, een vertaling in het Frans of in het Engels (51).


Toute demande, communication ou autre document sont envoyés dans leur langue originale à l'Autorité centrale de l'État requis et accompagnés d'une traduction dans la langue officielle ou l'une des langues officielles de l'État ou, lorsque cette traduction est difficilement réalisable, d'une traduction en français ou en anglais.

Ieder verzoek, mededeling of ander stuk wordt in de oorspronkelijke taal gezonden aan de centrale autoriteit van de aangezochte Staat en gaat vergezeld van een vertaling in de officiële taal of in één van de officiële talen van deze Staat of, wanneer deze vertaling moeilijk kan worden vervaardigd, van een vertaling in het Frans of in het Engels.


132 En ce qui concerne les langues à utiliser dans les relations entre les Autorités centrales, la Convention a maintenu la solution retenue dans l'avant-projet, en vertu de laquelle les documents seront envoyés dans leur langue d'origine et accompagnés d'une traduction dans une des langues officielles de l'État requis ou, lorsque cette traduction s'avère difficilement réalisable, d'une traduction en français ou en anglais (51).

132. Wat de in de betrekkingen tussen de centrale overheden te gebruiken talen betreft, heeft de Conventie de in het voorontwerp gekozen oplossing gehandhaafd, volgens dewelke de documenten in hun oorspronkelijke taal zullen worden verzonden, samen met een vertaling in één van de officiële talen van de aangezochte Staat, of, als die vertaling moeilijk te verkrijgen blijkt te zijn, een vertaling in het Frans of in het Engels (51).


(traduction) « Les pénalités prévues par la législation interne de l'État requis à l'encontre d'une personne qui omet de fournir des renseignements pertinents pour l'application de sa législation fiscale interne s'appliquent comme si l'obligation de fournir des renseignements prévue aux paragraphes 5 et 6 était une obligation prévue par la législation fiscale interne de l'État requis ».

(vertaling) « Straffen waarin de nationale wetgeving van de aangezochte Staat voorziet voor iemand die nalaat om inlichtingen te geven die belangrijk zijn voor de uitvoering van zijn binnenlandse belastingwetgeving, zijn van toepassing alsof de verplichting om inlichtingen te geven waarin de paragrafen 5 en 6 voorzien een verplichting was waarin is voorzien door de binnenlandse belastingwetgeving van de aangezochte Staat ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requis traduction ->

Date index: 2022-05-05
w