Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité requérante
Partie Contractante requérante
Partie demanderesse
Partie poursuivante
Partie requérante
Partie réclamante

Traduction de «requérante ne devraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


partie demanderesse | partie poursuivante | partie réclamante | partie requérante

eisende partij | verzoeker




Partie Contractante requérante

verzoekende Overeenkomstsluitende Partij




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les parties requérantes prennent un moyen de la violation, par l'article 110 attaqué de la loi du 26 décembre 2015, des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que les médecins ne sont assujettis à la TVA que lorsqu'ils réalisent des interventions et des traitements à vocation esthétique, tandis que tous les actes médicaux accomplis par des médecins sont les mêmes (troisième branche du moyen unique dans l'affaire n° 6464) et devraient donc être traités de la même manière.

De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel 110 van de wet van 26 december 2015, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet schendt, omdat artsen enkel dan btw-plichtig zijn wanneer zij ingrepen en behandelingen uitvoeren met een esthetisch karakter, terwijl alle medische handelingen verricht door artsen, gelijk zijn (derde onderdeel van het enige middel in de zaak nr. 6464) en dus gelijk zouden moeten worden behandeld.


Les consultations devraient en particulier viser à préciser l'objectif stratégique de la subvention, son effet incitatif et son caractère proportionné, ainsi que toute mesure prise pour limiter son effet potentiel de distorsion des échanges et des investissements de la partie requérante(24).

Tijdens het overleg moet met name de beleidsdoelstelling van de subsidie worden toegelicht en moet worden nagegaan of de subsidie stimulerend werkt, in verhouding staat tot het doel en of er maatregelen kunnen worden genomen om het potentieel verstorend effect op de handel en investeringen van de partij die het verzoek indient, te beperken(24).


Dans la première branche du premier moyen, la partie requérante soutient que le principe d'égalité et de non-discrimination est violé en ce que la suppression de la bonification pour diplôme entraîne le traitement identique des agents nommés du secteur public et des travailleurs contractuels du secteur privé, alors qu'il s'agit, selon elle, de catégories de personnes clairement distinctes qui sont soumises à des réglementations essentiellement différentes du point de vue pécuniaire comme dans d'autres aspects, de sorte que les deux catégories devraient être trai ...[+++]

In het eerste onderdeel van het eerste middel betoogt de verzoekende partij dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt geschonden doordat het afschaffen van de diplomabonificatie leidt tot een identieke behandeling van vastbenoemde ambtenaren uit de overheidssector en contractuele werknemers uit de privésector, terwijl het volgens haar gaat om duidelijk onderscheiden categorieën van personen, die zowel geldelijk als op andere vlakken aan wezenlijk verschillende regelingen zijn onderworpen, zodat beide categorieën verschillend zouden moeten worden behandeld.


Les parties requérantes n'allèguent aucunement que les organisations syndicales agréées devraient bénéficier nécessairement des mêmes prérogatives que les organisations syndicales reconnues et représentatives.

De verzoekende partijen voeren geenszins aan dat de aangenomen vakorganisaties noodzakelijkerwijs dezelfde prerogatieven als de erkende en representatieve vakorganisaties zouden moeten genieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorités centrales des États membres devraient apporter leur concours pour les demandes d'informations et devraient, en particulier, recevoir et transmettre ces demandes et, si nécessaire, y répondre et fournir les informations nécessaires pour y répondre, en particulier dans les cas où ni l'autorité requérante ni l'autorité requise n'est enregistrée dans l'IMI.

De centrale autoriteiten van de lidstaten moeten bijstand verlenen in verband met verzoeken om informatie en zij moeten met name dergelijke verzoeken ontvangen, doorgeven en, indien noodzakelijk, beantwoorden; tevens moeten zij de nodige informatie met betrekking tot die verzoeken verstrekken, in het bijzonder in situaties waarin de verzoekende noch de aangezochte autoriteit in het IMI is geregistreerd.


Ils devraient notifier à l'autorité requérante de tels refus ainsi que les raisons qui les justifient.

Zij moeten de verzoekende autoriteit onder opgave van redenen van een dergelijke weigering in kennis stellen.


Ils devraient notifier à l'autorité requérante de tels refus ainsi que les raisons qui les justifient.

Zij moeten de verzoekende autoriteit onder opgave van redenen van een dergelijke weigering in kennis stellen.


Les Parties devraient prendre des mesures leur permettant, dans des cas appropriés, de transférer temporairement une personne détenue vers le territoire d'une Partie qui en fait la demande et de prendre en compte le temps passé en détention dans le territoire de la Partie requérante aux fins de l'exécution de la peine à laquelle la personne a été condamnée dans le territoire de la Partie requise.

De Partijen moeten alle mogelijke maatregelen nemen die ertoe strekken om in de desbetreffende gevallen een gedetineerde persoon tijdelijk over te brengen naar het grondgebied van de verzoekende Partij en om, met het oog op de tenuitvoerlegging van de straf tot welke de persoon was veroordeeld op het grondgebied van de aangezochte Partij, rekening te houden met de periode van opsluiting op het grondgebied van de verzoekende Partij.


Les Parties qui souhaitent utiliser ce mécanisme devraient également prendre des mesures leur permettant, en tant que Parties requérantes, d'assurer le maintien en détention de la personne transférée et le retour de celle-ci sans qu'une procédure d'extradition soit nécessaire.

De Partijen welke van dat stelsel gebruik wensen te maken moeten tevens maatregelen nemen die hen in hun hoedanigheid van verzoekende Partij de mogelijkheid bieden de overgebrachte persoon in detentie te houden en terug te sturen zonder dat daartoe een procedure tot uitlevering noodzakelijk is.


Les Parties devraient prendre des mesures leur permettant, dans des cas appropriés, de transférer temporairement une personne détenue vers le territoire d'une Partie qui en fait la demande et de prendre en compte le temps passé en détention dans le territoire de la Partie requérante aux fins de l'exécution de la peine à laquelle la personne a été condamnée dans le territoire de la Partie requise.

De Partijen moeten alle mogelijke maatregelen nemen die ertoe strekken om in de desbetreffende gevallen een gedetineerde persoon tijdelijk over te brengen naar het grondgebied van de verzoekende Partij en om, met het oog op de tenuitvoerlegging van de straf tot welke de persoon was veroordeeld op het grondgebied van de aangezochte Partij, rekening te houden met de periode van opsluiting op het grondgebied van de verzoekende Partij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requérante ne devraient ->

Date index: 2024-06-09
w