Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respect du calendrier très volontariste » (Français → Néerlandais) :

Ce protocole incite les parties, d'une part, à rechercher un règlement amiable avant toute action en justice et, d'autre part, à respecter un calendrier très précis.

Dat protocol zet de partijen ertoe aan enerzijds tot een minnelijke schikking te komen vóór zij naar de rechter stappen en anderzijds een zeer precies tijdschema na te leven.


Le SPF a l’intention de poursuivre une politique assez volontariste en cette matière et veut respecter le calendrier, pour autant que les restrictions budgétaires prévues pour les années suivantes le permettent.

De FOD wil in deze materie een voluntaristische politiek blijven voeren en de kalender respecteren, voor zover de budgettaire beperkingen die de komende jaren voorzien zijn, dit toelaten.


2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements nécessaires; - certaines répartitions sont retardées par le fait que la situation contractuelle des droits n'est pas encore connue (ont-ils fait l'objet d'une cession ou non); - certains répartitions sont retardée ...[+++]

2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/of de omroeporganisaties; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de contractuele situatie van de rechten nog niet bekend is (zijn de rechten al dan niet overgedragen); - bepaalde verdelingen ...[+++]


· la normalisation des instruments de mesure: de nombreux obstacles à la diffusion rapide des instruments et des innovations en matière de TIC sont imputables à l'absence de méthodes et d'outils communs de mesure; votre rapporteure estime que, dans ce domaine, il convient d'adopter le plus rapidement possible des mesures contraignantes et un calendrier très précis, que toutes les entreprises opérant dans le secteur devront respecter.

· de standaardisering van de meetinstrumenten: tal van factoren die een snelle verspreiding van ICT-instrumenten en -innovaties in de weg staan, zijn te wijten aan het gebrek aan gemeenschappelijke meetmethodes en -instrumenten; de rapporteur is van mening dat hier zo spoedig mogelijk bindende maatregelen en een nauwkeurig tijdschema moeten worden vastgesteld, waar alle bedrijven van de sector zich aan moeten houden.


Mais il est certain qu’il faut faire très attention à toutes ces difficultés qui peuvent survenir et faire obstacle au respect du calendrier complet du SIS II. Nous discutons actuellement avec les États membres de la meilleure approche à adopter pour achever les travaux SIS II. Il nous faut par ailleurs trouver un bon équilibre entre la priorité politique qui est attachée à ce système et, en même temps, l’assurance d’une qualité optimale du service qu’il rendra aux autorités nationales qui l’utiliseront.

Het staat evenwel vast dat we al deze mogelijke problemen, die het hele tijdschema voor SIS II kunnen ophouden, goed in de gaten moeten houden. We overleggen nu met de lidstaten over de beste aanpak voor de afronding van de werkzaamheden aan SIS II. We moeten daarbij een goed evenwicht zien te vinden tussen de politieke prioriteit die aan dit systeem is verbonden en tegelijkertijd de garantie dat het de nationale autoriteiten die er gebruik van zullen maken, optimaal van dienst zal zijn.


De plus, il sera visiblement très difficile de respecter le calendrier 2007-2013 avancé par la communication.

Bovendien zal het duidelijk uiterst moeilijk worden om het programma 2007-2013 van de mededeling te halen.


Reporter de deux ans la mise en oeuvre de la directive vaut mieux que maintenir un calendrier très serré que certains États membres risqueraient de ne pas pouvoir respecter et qui pourrait les empêcher de garantir un service universel viable.

Het is beter om de tenuitvoerlegging van de richtlijn twee jaar te verschuiven dan het zeer strikte tijdschema aan te houden, waardoor het gevaar zou kunnen bestaan dat enkele lidstaten niet in staat zullen zijn dit na te leven en een levensvatbare universele dienst te waarborgen.


La date limite du 31 décembre 2004, proposée actuellement dans la loi-programme, devra permettre d'arriver au résultat voulu, à condition de respecter un calendrier très strict pour la réalisation de chacune des conditions imposées par la loi.

De einddatum van 31 december 2004, die nu is voorgesteld in het ontwerp van programmawet, moet toelaten, mits het naleven van een strikt tijdsschema voor de realisatie van de door de wet gestelde voorwaarden, het gewenste resultaat te bereiken.


52. apprécie les efforts effectués par la Commission pour respecter le calendrier fixé par la réglementation en vigueur, tout en reconnaissant qu'il est très serré, étant donné l'expérience observée dans plusieurs États membres qui ont engagé un processus similaire de modernisation des comptes du secteur public; suggère, par conséquent, qu'il est opportun d'adopter une démarche progressive qui, d'abord, soit axée sur l'élimination de tout défaut important en matière de sécurité ainsi que des écarts comptables, ensuite, vise à garanti ...[+++]

52. waardeert de pogingen van de Commissie om zich te houden aan het in de geldende regelgeving vastgelegde tijdschema doch beseft, gelet op de ervaringen van verschillende lidstaten die een soortgelijk proces van modernisering van de overheidsboekhouding hebben ingezet, dat dit tijdschema uiterst strak is; stelt daarom een gefaseerde benadering voor, waarbij allereerst een inspanning wordt gedaan om eventuele zwakke plekken in de beveiliging en discrepanties in de boekhouding weg te werken, in tweede instantie ervoor wordt gezorgd dat de boekhouding in 2005 op transactiebasis kan gebeuren en, tenslotte, een coherent en geïntegreerd sys ...[+++]


Il faut poursuivre, de façon très volontariste, les discussions sur ce thème, en respectant l'avis de tous les États, même ceux qui désirent conserver le statu quo ; mais ceux-ci ne doivent pas empêcher les plus ambitieux - dont nous faisons partie - d'avancer plus vite et plus loin.

De besprekingen over dit thema moeten op een zeer voluntaristische wijze worden voortgezet, met respect voor de mening van alle Staten, ook degene die het status-quo willen behouden, maar zij mogen de meest ambitieuze - waartoe wij behoren - niet beletten sneller en verder te gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

respect du calendrier très volontariste ->

Date index: 2025-02-15
w