1. souligne que des négociations sérieuses sur la création d'une zone régionale exempte d'armes de destruction massive ne seront possibles qu'après qu'une solution pacifique aura été apportée au conflit arabo-israélien, qu'une paix totale et durable régnera dans la région et que tous les États de la région respecteront pleinement leurs obligations en matière de contrôle des armes et de non-prolifération, soit autant de conditions préalables à l'établissement d'une telle zone;
1. onderstreept dat serieuze onderhandelingen over de instelling van een regionale massavernietigingswapenvrije zone pas mogelijk worden na de vreedzame oplossing van het Arabisch-Israëlische conflict, en dat een omvattende, duurzame vrede in de regio en volledige naleving van de wapenbeheersings- en non-proliferatieverplichtingen door alle landen in de regio essentiële voorwaarden zijn voor de instelling van een dergelijke zone;