Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respecté lui semble » (Français → Néerlandais) :

L'AFMPS peut, à cette fin, poser toute question à l'hôpital ou à la personne morale qui a introduit la demande d'agrément, requérir du Collège une évaluation succincte du Comité d'éthique, notamment du système de contrôle qualité et du respect de celui-ci et de l'application cohérente du règlement, de la loi, et de ses arrêtés d'exécution, si celui-ci a déjà été agréé, et diligenter toute inspection qui lui semble utile.

Het FAGG kan daartoe elke vraag stellen aan het ziekenhuis dat of aan de rechtspersoon die de erkenningsaanvraag heeft ingediend, eisen dat het College een bondige evaluatie verschaft van het Ethisch comité, met name van het kwaliteitscontrolesysteem en de naleving ervan en de naleving en coherente toepassing van de verordening, de wet, en haar uitvoeringsbesluiten, indien het reeds erkend was, en elke inspectie verrichten die het nuttig acht.


L'exigence d'inscrire dans tous les programmes d'aide, des critères garantissant que le principe de l'égalité des hommes et des femmes sera respecté lui semble excessive.

Het lijkt hem overdreven om te eisen dat in alle hulpprogramma's criteria worden opgenomen die ervoor zorgen dat het principe van gelijkheid van mannen en vrouwen wordt geëerbiedigd.


L'exigence d'inscrire dans tous les programmes d'aide, des critères garantissant que le principe de l'égalité des hommes et des femmes sera respecté lui semble excessive.

Het lijkt hem overdreven om te eisen dat in alle hulpprogramma's criteria worden opgenomen die ervoor zorgen dat het principe van gelijkheid van mannen en vrouwen wordt geëerbiedigd.


D'une part, il y va du respect des droits de l'homme, et d'autre part, il lui semble que des dirigeants doivent inspirer un certain respect.

Enerzijds is er het respect voor de rechten van de mens en anderzijds komt het hem voor dat leiders respect moeten inboezemen.


Ceci permet à M. Schmitt de souligner ce qui lui semble être une lacune au niveau de la loi et qu'il y aurait lieu de combler : l'absence de tout pouvoir de contrôle, d'investigation et de police des autorités de marché envers les non-membres, exception faite pour les cas d'« insider trading » et de non-respect de l'article 148, §§ 1 , 2 et 3, de la loi du 6 avril 1995.

In dit verband wil de heer Schmitt wijzen op wat hem een aan te vullen leemte in de wet lijkt : het ontbreken van elke vorm van controle-, onderzoeks- en politiebevoegdheid van de marktautoriteiten ten opzichte van de niet-leden, de gevallen van insider trading en niet-naleving van artikel 148, §§ 1, 2 en 3, van de wet van 6 april 1995 buiten beschouwing gelaten.


Le ministre répond qu'il lui semble évident que le juge de paix peut intervenir au cas où l'équilibre prévu dans le contrat ne serait pas respecté.

De minister antwoordt dat het hem evident lijkt dat de vrederechter kan tussenkomen indien het contractueel beoogde evenwicht niet is nageleefd.


Dans le système préconisé, la mise en demeure devient, moyennant le respect de certaines conditions strictes et impératives, un acte important par les conséquences qui s'y rattachent et qui concernent l'existence même du droit querellé. La première des conditions est qu'il soit procédé à un examen sérieux et préalable du dossier avant l'envoi du recommandé. Cet examen doit être opéré par un professionnel du droit dont la responsabilité peut être engagée sur cette base mais en qui l'on doit avoir confiance. L'avocat semble tout indiqué pour r ...[+++]

In het voorgestelde systeem wordt de ingebrekestelling onder bepaalde, strikte voorwaarden, een belangrijke akte omwille van de gevolgen inzake het bestaan van het betwiste recht. De eerste voorwaarde is dat er een ernstig onderzoek wordt gevoerd voor de aangetekende brief wordt verzonden. Dat onderzoek moet worden gevoerd door een rechtskundige in wie men vertrouwen kan hebben. Een advocaat lijkt daarvoor de geschikte persoon. Hij kent het recht en de procedure uit de praktijk; hij krijgt het vertrouwen van de cliënt met wie hij een relatie ' intuitu personae ' heeft; hij vormt een schakel in de rechtsbedeling en is dus geloofwaardig ...[+++]


Avec tout le respect que je vous dois, ainsi qu'au Bureau, je ne pense pas que ce dernier puisse accorder du temps comme bon lui semble.

Met alle respect voor u en het Bureau, maar het Bureau heeft mijns inziens niet het recht om tijd toe te wijzen zoals het hem uitkomt.


4. Enfin, et en parallèle à l'objet proprement dit de l'accord et aux moyens qui y sont consacrés, le rapporteur estime devoir attirer l'attention sur ce qui lui semble une disproportion manifeste entre les moyens financiers consacrés à son exécution et le montant des dépenses administratives, à la charge des DG respectives, pour la mener à bien.

4. Tot slot wenst de rapporteur er, afgezien van de overeenkomst op zich en de daarvoor uitgetrokken financiële middelen, op te wijzen dat er een duidelijke discrepantie lijkt te bestaan tussen het bedrag dat bestemd is voor de uitvoering van de overeenkomst en het bedrag voor de administratieve uitgaven ten laste van het betrokken DG.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutie ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

respecté lui semble ->

Date index: 2024-02-12
w