Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsabilité de notre propre flotte » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, il est de notoriété publique que cette espèce de poisson est mauvaise: - sur le plan de la sécurité alimentaire : les conditions dans lesquelles le pangasius est élevé sont tout sauf idéales et le goût et la qualité de sa chair s'en ressentent; - sur le plan économique: le transit du poisson surgelé ne nous rapporte rien et nous concurrençons notre propre flotte de pêche.

Nochtans is het algemeen geweten dat deze vissoort slecht is: - op vlak van voedselveiligheid: pangasius wordt in allesbehalve ideale omstandigheden gekweekt en de smaak en kwaliteit zijn dan ook navenant; - op economisch vlak: de doorvoer van diepvriesvis levert ons eigenlijk niets op en we beconcurreren zo onze eigen vissersvloot.


C'est la seule façon d'assumer notre responsabilité collective et de trouver, dans notre propre intérêt et dans celui des pays tiers, des réponses appropriées aux défis qui se posent à nous.

Alleen zo kunnen we het hoofd bieden aan onze collectieve verantwoordelijkheid en onze gezamenlijke belangen ten opzichte van derde landen verwezenlijken door op de uitdagingen waarvoor wij staan passende antwoorden te vinden.


Donner un nouveau coup d'accélérateur à la création d'emplois, à la croissance et aux investissements – via le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI 2.0), la nouvelle version des instruments de défense commerciale, l'Union bancaire, l'union des marchés de capitaux et l'amélioration de la gestion des déchets dans l'économie circulaire; Renforcer la dimension sociale de l'Union européenne – via l'Initiative pour l'emploi des jeunes, la meilleure coordination de la sécurité sociale, l'acte législatif sur l'accessibilité et la création d'un corps européen de solidarité; Mieux protéger la sécurité de nos citoyens – via ...[+++]

Een nieuwe stimulans voor werkgelegenheid, groei en investeringen door middel van het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI 2.0), vernieuwde handelsbeschermingsinstrumenten, de bankenunie, de kapitaalmarktenunie, en verbetering van het afvalbeheer in de circulaire economie. Werk maken van de sociale dimensie van de Europese Unie door het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief, betere coördinatie van de sociale zekerheid, de Europese toegankelijkheidswet en het Europees Solidariteitskorps. Meer veiligheid voor de burgers doo ...[+++]


Tout d’abord, nous devons assumer la responsabilité de notre propre flotte européenne et travailler à la conclusion d’un accord global.

Allereerst moeten we de verantwoordelijkheid nemen voor onze eigen Europese vloot en werken aan een mondiaal akkoord.


Or, nous avons pour objectif de disposer d’une marine marchande de qualité, notre propre flotte et les navires des pays tiers en transit.

Wat wij willen is een koopvaardijvloot van goede kwaliteit, en dat geldt zowel voor onze eigen vloot als voor schepen van derde landen die op doorreis zijn.


Cette large présence confère à la Communauté la responsabilité particulière à la fois de stimuler les processus internationaux et de montrer l'exemple à travers la discipline qu'elle impose elle-même à ses propres flottes internationales.

Door deze grootschalige betrokkenheid heeft de Gemeenschap de bijzondere verantwoordelijkheid om de voortgang van internationale processen te bevorderen en een voorbeeldfunctie te vervullen via de discipline die zij zelf aan haar internationale vloot oplegt.


Je transmettrai votre message et ne manquerai pas de signaler que, au niveau national et local, la responsabilité de notre retard par rapport au reste de l’Europe incombe en effet pour l’essentiel à notre propre gouvernement et à notre propre législation.

Ik zal uw boodschap terugkoppelen. Ik zal er daarbij zeker op wijzen dat een groot deel van de verantwoordelijkheid voor het feit dat wij op lokaal en nationaal niveau ver achterlopen bij de rest van Europa, bij onze eigen regering en wetgeving berust.


Or, ce qui ressort de l’analyse très complète à laquelle s’est livré notre rapporteur des différentes politiques communautaires ayant une incidence sur le secteur, ce n’est nullement une stratégie communautaire globale et cohérente d’encouragement au développement de cette activité, c’est au contraire comme si la Communauté s’ingéniait à pénaliser sa propre flotte thonière et sa propre industrie de transformation et à favoriser flottes et industries des États tiers.

Uit de zeer complete analyse die onze rapporteur heeft gemaakt van de verschillende communautaire beleidsmaatregelen die deze sector raken, blijkt dat er absoluut geen sprake is van een globale en samenhangende communautaire strategie ter bevordering van de ontwikkeling van deze activiteit; het lijkt er eerder op dat de Gemeenschap haar best doet om haar eigen tonijnvloot en verwerkingsindustrie te benadelen en vloten en industrieën van derde landen te bevoordelen.


Si l'UE veut être prise au sérieux dans le monde entier, conformément à ses aspirations, elle doit de toute évidence pouvoir prendre plus de responsabilité dans notre propre région du monde.

Als de EU serieus genomen wil worden in de wereld, zoals zij nastreeft, moet zij ook aantoonbaar meer verantwoordelijkheid kunnen nemen op haar eigen grondgebied.


considérant que seule la responsabilité sans faute du producteur permet de résoudre de façon adéquate le problème, propre à notre époque de technicité croissante, d'une attribution juste des risques inhérents à la production technique moderne;

Overwegende dat alleen wanneer de producent ook buiten schuld aansprakelijk wordt gesteld, een passende oplossing kan worden gevonden voor het aan onze tijd van voortschrijdende techniek eigen probleem, waarbij het gaat om een rechtvaardige toewijzing van de met de moderne technische produktie samenhangende risico's;


w