Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsabilité délictuelle semble avoir " (Frans → Nederlands) :

La question du concours de la responsabilité contractuelle et de la responsabilité délictuelle semble avoir été réglée, après de longues discussions doctrinales, par la Cour de cassation dans quelques arrêts historiques comme l'arrêt Ebes, l'arrêt relatif aux arrimeurs et l'arrêt relatif aux antiquaires.

Het vraagstuk van de samenloop van contractuele en delictuele aansprakelijkheid lijkt na een lange discussie in de doctrine, door het Hof van Cassatie beslecht in enkele mijlpaalarresten zoals het Ebes-arrest, het stuwadoorsarrest en het antiquairsarrest.


La question du concours de la responsabilité contractuelle et délictuelle semble avoir été tranchée, après une longue discussion doctrinale, par la Cour de cassation dans quelques arrêts historiques, comme l'arrêt Ebes, l'arrêt sur les entreprises de manutention de marchandises et l'arrêt sur les antiquaires.

Het vraagstuk van de samenloop van contractuele en delictuele aansprakelijkheid lijkt na een lange discussie in de doctrine, door het Hof van Cassatie beslecht in enkele mijlpaalarresten zoals het Ebes-arrest, het stuwadoorsarrest en het antiquairsarrest.


La question du concours de la responsabilité contractuelle et délictuelle semble avoir été tranchée, après une longue discussion doctrinale, par la Cour de cassation dans quelques arrêts historiques, comme l'arrêt Ebes, l'arrêt sur les entreprises de manutention de marchandises et l'arrêt sur les antiquaires.

Het vraagstuk van de samenloop van contractuele en delictuele aansprakelijkheid lijkt na een lange discussie in de doctrine, door het Hof van Cassatie beslecht in enkele mijlpaalarresten zoals het Ebes-arrest, het stuwadoorsarrest en het antiquairsarrest.


Après l'élaboration et la présentation du « Framework of Business and Human Rights » (également intitulé « Protéger, respecter et réparer — un cadre pour la responsabilité sociétale des entreprises ») du PNUD, par le professeur John Ruggie, l'Union européenne semble avoir revu sa position à propos du caractère de la RSE.

Na de uitwerking en voorstelling van het « Framework of Business and Human Rights » (ook het « Protect, Respect and Remedy Framework » genoemd) van de UNDP door professor John Ruggie lijkt er verandering te komen in de positie van de Europese Unie ten aanzien van het karakter van MVO.


Dans le système préconisé, la mise en demeure devient, moyennant le respect de certaines conditions strictes et impératives, un acte important par les conséquences qui s'y rattachent et qui concernent l'existence même du droit querellé. La première des conditions est qu'il soit procédé à un examen sérieux et préalable du dossier avant l'envoi du recommandé. Cet examen doit être opéré par un professionnel du droit dont la responsabilité peut être engagée sur cette base mais en qui l'on doit avoir confiance. L'avocat semble ...[+++]

In het voorgestelde systeem wordt de ingebrekestelling onder bepaalde, strikte voorwaarden, een belangrijke akte omwille van de gevolgen inzake het bestaan van het betwiste recht. De eerste voorwaarde is dat er een ernstig onderzoek wordt gevoerd voor de aangetekende brief wordt verzonden. Dat onderzoek moet worden gevoerd door een rechtskundige in wie men vertrouwen kan hebben. Een advocaat lijkt daarvoor de geschikte persoon. Hij kent het recht en de procedure uit de praktijk; hij krijgt het vertrouwen van de cliënt met wie hij een relatie ' intuitu personae ' heeft; hij vormt een schakel in de rechtsbedeling en is dus geloofwaardig voor magistraten; te ...[+++]


Tout empire et les échecs s’additionnent: l’échec d’un État dont la première responsabilité est d’assurer la protection de sa population, l’échec de la MONUC et maintenant de la MONUSCO, qui, au regard des viols en masse perpétrés cet été dans le Nord et le Sud-Kivu, ne semble avoir mené ni action préventive, ni action réactive.

Alles wordt er alleen maar erger op en men faalt op alle fronten: er is sprake van het falen van een staat, wiens belangrijkste verantwoordelijkheid het is zijn bevolking te beschermen, MONUC heeft gefaald en nu faalt MONUSCO ook weer, die op geen enkele manier, noch preventief noch reactief, lijkt te zijn opgetreden tegen de verkrachtingen van afgelopen zomer in Noord- en Zuid-Kivu.


La BCE est soumise aux dispositions de la législation européenne en matière de confidentialité des données, mais elle ne semble assumer aucune des responsabilités qu’elle pourrait avoir dans l’échange d’informations qui a eu lieu.

De ECB moet zich houden zelf aan de wetgeving van de EU inzake gegevensbescherming, maar ze lijkt geen enkele verantwoordelijkheid te nemen voor haar mogelijke aandeel in deze uitwisseling van informatie.


En dépit du fait que 5 millions d’euros aient disparu; en dépit du fait que de l’argent ait été canalisé vers de fausses recherches effectuées par de fausses sociétés, dont certaines semblent être détenues par de hauts fonctionnaires d’Eurostat; en dépit du fait que l’argent des contribuables semble avoir alimenté des avantages destinés au personnel - école d’équitation et équipe de volley, par exemple -, nous n’avons constaté aucune démission à la Commission à cause de cette affaire et aucune acceptation de ...[+++]

Ondanks het feit dat er 5 miljoen euro is verdwenen; ondanks het feit dat er geld is weggesluisd naar vals onderzoek door zwendelondernemingen, waarvan een aantal in bezit lijkt te zijn van hooggeplaatste functionarissen van Eurostat; ondanks het feit dat er belastinggeld lijkt te zijn gebruikt voor extraatjes voor medewerkers – zoals een manege en een volleybalteam – hebben we niet gezien dat er leden van de Commissie hun ontslag hebben ingediend vanwege deze kwestie en heeft dus niemand zijn of haar verantwoordelijkheid genomen.


Il me semble inconcevable, compte tenu des responsabilités que j’ai dans ce domaine, d’avoir un modèle de développement économique durable qui ne tienne pas pleinement compte de la problématique de l’égalité des sexes.

Volgens mij is het ondenkbaar, en op dit terrein liggen ook enkele van mijn eigen verantwoordelijkheden, om een duurzaam economisch ontwikkelingsmodel te creëren waarbij geen rekening wordt gehouden met genderaspecten.


Le VLD semble avoir oublié que l'accord de la Saint-Michel a établi, en 1993, le principe, unique dans l'Union européenne et en dehors, selon lequel les entités fédérées peuvent également exercer à l'extérieur de notre pays la responsabilité qui leur a été confiée à l'intérieur de la Belgique.

De VLD lijkt vergeten te zijn dat het Sint-Michielsakkoord in 1993 het principe heeft vastgelegd, uniek in de Europese Unie en erbuiten, dat de deelstaten de verantwoordelijkheid die hen binnen België is toegewezen, ook buiten ons land ten volle moeten kunnen uitoefenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsabilité délictuelle semble avoir ->

Date index: 2022-10-10
w