Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsables devraient prendre » (Français → Néerlandais) :

Les sanctions devraient prendre en compte le principe du "pollueur-payeur" et s'appliquer à toutes les personnes (ayant une activité commerciale ou non commerciale) responsables de l'introduction d'espèces non indigènes, de manière intentionnelle ou non.

Bij sancties moet rekening worden gehouden met het beginsel 'de vervuiler betaalt' en ze moeten worden opgelegd aan alle personen (commercieel of niet-commercieel) die verantwoordelijk zijn voor het al dan niet opzettelijk introduceren van uitheemse soorten.


L'Union et les États membres devraient prendre en considération les droits et les devoirs des parents, des tuteurs et des autres personnes légalement responsables de l'enfant.

De Unie en de lidstaten moeten rekening houden met de rechten en plichten van ouders, voogden en andere personen die wettelijk verantwoordelijk zijn voor het kind.


11. demande à la Commission d'encourager activement les entreprises européennes présentes à l'étranger à se comporter obligatoirement de manière responsable, en particulier en respectant à la lettre toutes leurs obligations juridiques, et notamment les règles et les normes internationales relatives aux droits de l'homme, au travail et à l'environnement; note que les entreprises qui utilisent la responsabilité sociale des entreprises comme outil de marketing devraient prendre des mesures pour ...[+++]

11. verlangt van de Commissie dat zij verantwoord ondernemen actief bevordert bij EU-bedrijven die in het buitenland actief zijn, met speciale aandacht voor de strikte naleving van al hun wettelijke verplichtingen, met name de internationale normen en regels op het gebied van mensenrechten, arbeidsrecht en milieu; merkt op dat ondernemingen die maatschappelijk verantwoord ondernemen als marketinginstrument gebruiken erop moeten toezien dat alle beweringen waar zijn;


d) le Conseil de sécurité doit tenir compte des résultats du suivi des régimes de sanctions; il doit plus particulièrement être prêt à adapter éventuellement le régime de sanctions initialement adopté (notamment en fonction du comportement du pays visé) et à prendre les mesures d'accompagnement nécessaires (notamment pour pallier les efforts non souhaités); les violations constatées des sanctions, et des embargos sur les armes en particulier, devraient être rendues publiques et les responsables identifié ...[+++]

d) de Veiligheidsraad moet rekening houden met de resultaten van het toezicht op de sancties; hij moet met name bereid zijn om de oorspronkelijk genomen sancties eventueel aan te passen (en dan vooral aan het gedrag van het geviseerde land) en om de nodige begeleidingsmaatregelen te nemen (met name om de ongewenste gevolgen op te vangen); vastgestelde schendingen van de sancties, en met name van de wapenembargo's, moeten openbaar worden gemaakt en de schuldigen aangewezen, ongeacht of het gaat om Staten of andere entiteiten;


d) le Conseil de sécurité doit tenir compte des résultats du suivi des régimes de sanctions; il doit plus particulièrement être prêt à adapter éventuellement le régime de sanctions initialement adopté (notamment en fonction du comportement du pays visé) et à prendre les mesures d'accompagnement nécessaires (notamment pour pallier les efforts non souhaités); les violations constatées des sanctions, et des embargos sur les armes en particulier, devraient être rendues publiques et les responsables identifié ...[+++]

d) de Veiligheidsraad moet rekening houden met de resultaten van het toezicht op de sancties; hij moet met name bereid zijn om de oorspronkelijk genomen sancties eventueel aan te passen (en dan vooral aan het gedrag van het geviseerde land) en om de nodige begeleidingsmaatregelen te nemen (met name om de ongewenste gevolgen op te vangen); vastgestelde schendingen van de sancties, en met name van de wapenembargo's, moeten openbaar worden gemaakt en de schuldigen aangewezen, ongeacht of het gaat om Staten of andere entiteiten;


Lors de l’adoption de décisions concernant la conception de nouveaux ports et terminaux, et dans le cadre de travaux de rénovation majeure, les organismes responsables de ces installations devraient prendre en compte les besoins des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite, notamment en ce qui concerne l'accessibilité, en tenant particulièrement compte des exigences en matière de «conception pour tous».

Bij eventuele beslissingen over het ontwerp van nieuwe havens en terminals, en als onderdeel van grootschalige verbouwingen, moeten de voor deze installaties verantwoordelijke instanties rekening houden met de behoeften van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, met name op het gebied van toegankelijkheid en met bijzondere aandacht voor de vereisten die voortvloeien uit het beginsel van „design for all”.


(6) Lors de l'adoption de décisions concernant la conception de nouveaux ports et terminaux, et dans le cadre de travaux de rénovation majeure, les organismes responsables de ces installations devraient prendre en compte les besoins des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite, notamment en ce qui concerne l'accessibilité, compte tenu en particulier des exigences en matière de "conception pour tous".

(6) Bij eventuele beslissingen over het ontwerp van nieuwe havens en terminals, en als onderdeel van grootschalige verbouwingen, moeten de voor deze installaties verantwoordelijke instanties rekening houden met de behoeften van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, met name op het gebied van toegankelijkheid en met bijzondere aandacht voor de vereisten die voortvloeien uit het beginsel van "design for all".


Les autorités responsables des grands projets en cours en matière de transport et d'énergie devraient prendre en compte les besoins en infrastructures de télécommunication et prendre les mesures appropriées en matière de planification et de budget en tenant compte des infrastructures existantes.

De voor de lopende grote projecten op het gebied van vervoer en energie verantwoordelijke autoriteiten zouden de behoeften aan telecommunicatie-infrastructuur moeten inventariseren en passende maatregelen moeten nemen op het gebied van planning en begroting, rekening houdend met de bestaande infrastructuur.


8. considère que les États membres devraient prendre à leur charge, pour partie, le coût des paiements irréguliers restés pendants au-delà d'une durée raisonnable et sans qu'aucune proposition de mise en non-valeur n'ait été proposée, pour autant qu'il soit démontré que l'État membre est responsable du non-recouvrement;

8. is van mening dat de lidstaten de kosten gedeeltelijk voor hun rekening moeten nemen van onregelmatige betalingen die langer dan een redelijke termijn hangende zijn gebleven zonder dat een voorstel tot afschrijving is gedaan en wanneer blijkt dat de lidstaat verantwoordelijk is voor het niet terugvorderen ervan;


En outre, les trafiquants, les passeurs ou les personnes morales responsables devraient prendre à leur charge tous les frais liés au retour, y compris les coûts de sécurité sociale et autres dépenses publiques pendant le séjour.

Voorts dienen de mensenhandelaars en -smokkelaars of de aansprakelijke rechtspersonen te worden verplicht tot terugbetaling van alle kosten in verband met de terugkeer, met inbegrip van de kosten die voor sociaal welzijn zijn gemaakt, alsmede de andere overheidsuitgaven gedurende het verblijf.


w