2. rappelle la sous-représentation des femmes dans l'industrie et, par conséquent, dans l'effort de réindustrialisation de l'Europe, ainsi que l'absence d'approches et d'exigences sexospécifiques aux niveaux national, européen et international; souligne que, en conséquence, et afin de mettre en œuvre au niveau national la stratégie européenne pour l'égalité entre les hommes et les femmes, les États membres sont appelés
à agir, en étroite concertation avec les entreprises, les institutions, les o
rganisations et les responsables, pour intégrer cett ...[+++]e stratégie en analysant toutes les politiques – notamment dans le domaine de la recherche ainsi que de la production et de la consommation durables – eu égard à leurs différentes incidences sur les femmes et les hommes; 2. wijst op de ondervertegenwoordiging van vrouwen in de industrie en bijgevolg in het streven om Europa te herindustrialiseren, evenals op het ontbreken van genderspecifieke benaderingen en eisen op nationaal, Europees en internationaal niveau; benadrukt dat de lidstaten daarom, en ook om de Europese strategie voor gendergelijkheid op nationaal niveau toe te passen, verplicht zijn om in nauwe dialoog met de industrie, instellingen, organis
aties en besluitvormers gendermainstreaming door te voeren, in de zin dat alle beleidsmaatregelen – zo ook op het vlak van onderzoek, duurzame productie en consumptie – worden gescreend op de uiteenlo
...[+++]pende gevolgen daarvan voor vrouwen en mannen;