Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsables sont déjà poursuivis devant » (Français → Néerlandais) :

Le mineur qui les comment n’en est donc pas pénalement responsable, mais il peut être poursuivi devant une juridiction de la jeunesse.

Een minderjarige die een delict pleegt, is dus niet strafrechtelijk verantwoordelijk en dient voor de jeugdrechter te verschijnen.


Si la personne n'est pas considérée comme dangereuse, elle ne peut pas être internée mais elle peut être poursuivie devant un tribunal « normal » et il faudra voir alors si le tribunal estime nécessaire d'appliquer l'article 71 du Code pénal (contrainte irrésistible) ou s'il estime que la personne était tout de même responsable et doit être condamnée.

Indien een persoon niet als gevaarlijk wordt beschouwd kan hij niet worden geïnterneerd maar wel vervolgd voor een « gewone » rechtbank. Daarna moet worden nagegaan of de rechtbank van oordeel is artikel 71 van het Strafwetboek te moeten toepassen (de persoon werd gedwongen door een macht die hij niet heeft kunnen weerstaan) dan wel of de rechtbank meent dat de persoon verantwoordelijk is en bijgevolg moet worden veroordeeld.


Cela vaudrait aussi pour la partie civile responsable qui est déjà convoquée devant la chambre du conseil au moment du règlement de la procédure.

Dit zou ook gelden voor de burgerrechtelijk aansprakelijke partij die op het ogenblik van de regeling van de procedure reeds opgeroepen wordt voor de raadkamer.


Cela vaudrait aussi pour la partie civile responsable qui est déjà convoquée devant la chambre du conseil au moment du règlement de la procédure.

Dit zou ook gelden voor de burgerrechtelijk aansprakelijke partij die op het ogenblik van de regeling van de procedure reeds opgeroepen wordt voor de raadkamer.


La proposition de loi spéciale contient au moins un critère clair et net : lorsqu'un ministre est poursuivi pour une infraction commise dans l'exercice de ses fonctions, l'autorisation est accordée par l'assemblée devant laquelle il est politiquement responsable.

Het voorstel van bijzondere wet bevat alvast een helder criterium : wanneer een minister vervolgd wordt voor een misdrijf begaan in de uitoefening van zijn ambt, wordt het verlof gegeven door de vergadering waaraan hij politieke verantwoording verschuldigd is.


5. a) Combien de grands importateurs de médicaments falsifiés ont-ils déjà fait l'objet de poursuites dans le passé? b) Combien d'entre eux vont-ils comparaître devant les tribunaux? c) Sait-on déjà quels importateurs seront poursuivis?

5. a) Hoeveel grote invoerders van vervalste geneesmiddelen werden in het verleden vervolgd? b) Hoeveel zullen nu voor de rechtbank komen? c) Heeft men al zicht welke invoerders men zal vervolgen?


Pour ces actes, le député n'est responsable que devant le Sejm et en cas d'atteinte portée aux droits de tierces personnes, il ne peut être poursuivi devant les tribunaux qu'avec l'autorisation de celui-ci.

Voor deze activiteiten kan de afgevaardigde alleen aansprakelijk worden gesteld door de Sejm en indien hij inbreuk heeft gepleegd op de rechten van derden mag hij slechts met instemming van de Sejm bij de rechtbank worden aangeklaagd.


Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM ), par écrit . - (SV) La Liste de Juin a déjà souligné devant cette Assemblée - et le répète aujourd’hui - que les États membres sont seuls responsables de l’organisation de l’enseignement et du contenu des systèmes d’enseignement.

Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM ), schriftelijk. - (SV) De Zweedse partij Junilistan heeft er in het Europees Parlement al eerder op gewezen, en doet dat nu opnieuw, dat uitsluitend de lidstaten verantwoordelijk zijn voor de organisatie van het onderwijs en voor de inhoud van het onderwijssysteem.


Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM), par écrit. - (SV) La Liste de Juin a déjà souligné devant cette Assemblée - et le répète aujourd’hui - que les États membres sont seuls responsables de l’organisation de l’enseignement et du contenu des systèmes d’enseignement.

Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM), schriftelijk. - (SV) De Zweedse partij Junilistan heeft er in het Europees Parlement al eerder op gewezen, en doet dat nu opnieuw, dat uitsluitend de lidstaten verantwoordelijk zijn voor de organisatie van het onderwijs en voor de inhoud van het onderwijssysteem.


Les plus hauts responsables de cette entreprise en Belgique ont toutefois déjà tiré deux fois la sonnette d'alarme devant l'attitude des pouvoirs publics belges.

Desalniettemin hebben de hoogste verantwoordelijken van dit bedrijf in België reeds tweemaal aan de alarmbel getrokken met betrekking tot het Belgische overheidsbeleid tegenover de farmaceutische sector.


w