Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ressort de bruxelles posait encore » (Français → Néerlandais) :

Il résultait de cette réponse que la création des chambres supplémentaires avait produit l'effet escompté à Gand, Anvers et Mons, et que seul le ressort de Bruxelles posait encore problème.

Uit dat antwoord bleek dat de oprichting van de aanvullende kamers tot het verhoopte resultaat heeft geleid te Gent, Antwerpen en Bergen en dat er alleen nog problemen waren in het rechtsgebied van Brussel.


Il résultait de cette réponse que la création des chambres supplémentaires avait produit l'effet escompté à Gand, Anvers et Mons, et que seul le ressort de Bruxelles posait encore problème.

Uit dat antwoord bleek dat de oprichting van de aanvullende kamers tot het verhoopte resultaat heeft geleid te Gent, Antwerpen en Bergen en dat er alleen nog problemen waren in het rechtsgebied van Brussel.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]


Tel que cela ressort du rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine, un amendement n° 69 visait à supprimer le dernier alinéa de l'article 29 attaqué, s'inspirant de l'avis de l'Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant le règlement-type arrêté par le Gouvernement : « Le règlement-type arrêté par le gouvernement : Les termes utilisés laissent entendre qu'il s'agit d'un modèle de règlement tandis que le commentaire de l'article affirme que ce règlement-type comprendra ' ...[+++]

Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, ...[+++]


Des contrôles opérés par la Cour des comptes aux bureaux de Bruxelles I et II, de Liège, de Malines et de Mons, il ressort qu'on n'a encore jamais non seulement recouru à la saisie-arrêt-simplifiée, ni même fait appel à un huissier de justice.

Toen het Rekenhof controles uitvoerde in de kantoren Brussel I en II, Luik, Mechelen en Bergen, bleek dat men niet alleen nooit gebruik maakte van het vereenvoudigd beslag, maar dat er ook nooit een beroep was gedaan op een gerechtsdeurwaarder.


Il ressort de la note du Conseil des ministres déposée à l'audience ainsi que des travaux préparatoires des dispositions litigieuses qu'en dépit des efforts entrepris à divers niveaux, fût-ce dans une mesure variable, afin d'encourager le bilinguisme des fonctionnaires de police fédéraux et locaux dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale au moyen de formations linguistiques et de primes linguistiques, l'objectif initialement fixé, visant à appliquer telle quelle au 1 avril 2006 la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, ...[+++]

Uit de ter terechtzitting neergelegde nota van de Ministerraad en uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen blijkt dat, ondanks de inspanningen die op de diverse niveaus, zij het in wisselende mate, werden gedaan om de tweetaligheid van de federale en lokale politieambtenaren in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad te bevorderen door middel van taalopleidingen en taalpremies, de aanvankelijk gestelde doelstelling om per 1 april 2006 de Taalwet Bestuurszaken onverkort toe te passen nog niet is bereikt.


Concernant le ressort de Bruxelles: - Bruxelles: 14 dossiers; 7 classés à la suite d'une régularisation; 1 classé par manque de capacité d'enquête; 5 encore au stade de l'information.

- Charleroi: 25 dossiers, waarvan 19 geklasseerd als geregulariseerd en 5 geklasseerd als opslorping (2 keer zelfde dossier). Wat het ressort Brussel betreft: - Brussel: 14 dossiers, 7 geklasseerd als geregulariseerd; 1 geklasseerd wegens gebrek aan enquêtecapaciteit; 5 dossiers nog steeds in informatieonderzoek.


Le ressort de Bruxelles est le seul où l'on a encore recours assez souvent aux chambres supplémentaires en vue de résorber l'arriéré.

Enkel in het ressort Brussel wordt voor het wegwerken van de achterstand nog relatief veel gebruik gemaakt van de aanvullende kamers.


De ce diagnostic encore provisoire, il ressort (p. 6) que " de 2005 à 2008, on constate une diminution très nette de l'utilisation de la voiture d'environ -1.9%, (..) assez marquée surtout à Bruxelles (-4.4%).Cette diminution entraîne évidemment une augmentation des autres modes de transport (+1%), les autres transports en commun (+0.5%), ainsi que le vélo (+0.5%) " , ce dont on peut se réjouir.

In het voorlopige rapport (blz. 6) wordt gewag gemaakt van een zeer duidelijke daling van het autogebruik met ongeveer 1,9 procent tussen 2005 en 2008; die vermindering is vooral in Brussel meer uitgesproken (4,4 procent). De daling gaat natuurlijk gepaard met een stijging van het gebruik van de andere transportmodi, zoals de trein (1 procent), andere vormen van openbaar vervoer (0,5 procent), alsook de fiets (0,5 procent).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressort de bruxelles posait encore ->

Date index: 2022-01-21
w