Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «ressortait que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ressortait de la réponse du ministre que le nombre d'abandons n'est pas répertorié chez nous.

Uit het antwoord van de minister bleek dat het aantal vondelingen bij ons niet wordt geregistreerd.


Dans Le Journal du Médecin du 4 juillet 2008, nous pouvons lire qu’un Belge coûte en moyenne 1.677 euros à l’assurance maladie, comme cela ressortait du rapport annuel de l’INAMI. Les chiffres montraient également qu’un indépendant coûte pratiquement 37% de moins qu’un salarié à l’assurance maladie.

In de Artsenkrant van 4 juli 2008 staat dat een Belg aan de ziekteverzekering gemiddeld 1677 euro kost, zoals bleek uit het jaarverslag van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV). Uit de cijfers bleek ook dat een zelfstandige aan de ziekteverzekering maar liefst 37% minder kost dan een werknemer.


Dans Le Journal du médecin du 4 juillet 2008, nous pouvons lire qu’un Belge coûte en moyenne 1.677 euros à l’assurance maladie, comme cela ressortait du rapport annuel de l’INAMI. Les chiffres montraient également qu’un indépendant coûte pratiquement 37% de moins qu’un salarié à l’assurance maladie.

In Artsenkrant van 4 juli 2008 kunnen we lezen dat een Belg gemiddeld 1677 euro kost aan de ziekteverzekering, zoals bleek uit het jaarverslag van het RIZIV. Uit de cijfers bleek ook dat een zelfstandige maar liefst 37% minder kost aan de ziekteverzekering dan een werknemer.


Dans Le Journal du Médecin du 4 juillet 2008, nous pouvons lire qu’un Belge coûte en moyenne 1.677 euros à l’assurance maladie, comme cela ressortait du rapport annuel de l’INAMI. Les chiffres montraient également qu’un indépendant coûte pratiquement 37% de moins qu’un salarié à l’assurance maladie.

In de Artsenkrant van 4 juli 2008 staat dat een Belg aan de ziekteverzekering gemiddeld 1677 euro kost, zoals bleek uit het jaarverslag van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV). Uit de cijfers bleek ook dat een zelfstandige aan de ziekteverzekering maar liefst 37% minder kost dan een werknemer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me souviens du débat ici au Parlement, dont il ressortait que nous ne devions pas permettre une situation dans laquelle des navires seraient transférés vers des pays tiers frappés par le tsunami sans que des conditions ne soient imposées, parce que cela aurait pu, en réalité, accroître l’effort de pêche et, partant, exacerber les problèmes de certaines zones de pêche dans les eaux de ces pays tiers, mais que les navires devaient être conformes et appropriés aux pêches traditionnellement réalisées dans ces pays.

Ik herinner me de discussie in het Parlement waarbij we tot de slotsom kwamen dat er geen vaartuigen naar door de tsunami getroffen landen mochten worden overgebracht zonder daaraan voorwaarden te stellen. Daardoor zou namelijk de bevissing kunnen toenemen en dat zou er weer toe leiden dat de bestaande problemen op bepaalde visgronden in deze wateren van derde landen zouden verergeren. De vaartuigen moesten geschikt zijn voor en afgestemd zijn op de visserij die vanouds in deze landen plaatsvond.


Lorsque nous avons débattu de cette question en commission, M. Ilves a demandé ce qui se passerait dans le cas d’une nouvelle attaque terroriste de même ampleur que les attentats à la bombe de Madrid dans un autre État membre de l’UE et dans l’éventualité où, à la suite d’une telle agression, il ressortait que les services de sécurité d’un autre État membre avaient connaissance des préparatifs en cours pour mener cette attaque, mais qu’ils n’avaient pas été en mesure d’informer les autorités du pays en question.

Toen we dit onderwerp in de commissie bespraken, vroeg de heer Ilves wat er zou gebeuren als er in een EU-land nogmaals een terreuraanslag van de omvang van die in Madrid zou plaatsvinden en er vervolgens zou blijken dat de veiligheidsdiensten van een andere lidstaat op de hoogte waren van de voorbereidingen daarvan, maar niet in staat waren geweest de autoriteiten van het getroffen land in te lichten.


Nous nous sommes basés sur une étude réalisée en 2001 par la KULeuven et d'où il ressortait que les CPAS appliquaient très différemment la législation.

Wij hebben ons daarvoor gebaseerd op een onderzoek van 2001 aan de KULeuven waaruit eveneens gebleken is dat de OCMW's de bestaande wetgeving zeer verschillend toepassen.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     ressortait que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressortait que nous ->

Date index: 2022-04-27
w