Les paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas à un transfert, par la Banque centrale d'Iran ou par son intermé
diaire, de fonds ou ressources économiques reçus et gelés après la date de sa désignation, ni à un transfert de
fonds ou ressources économiques, par la Banque centrale d'Iran ou par son intermédiaire, après la date de sa désignation, lorsqu'un tel transfert est lié à un paiement par une institution financière non désignée dû au titre d'un contrat commercial spécifique, dès lors que l'État membre concerné a établi, au cas par cas,
...[+++] que le paiement n'est pas reçu directement ou indirectement par une personne ou entité visée au paragraphe 1.De leden 1 en 2 zijn niet van toepassing op een betaling door of via de Centrale Bank van Iran van tegoeden of econom
ische middelen die zijn ontvangen of bevroren na de datum waarop zij op de lijst is geplaatst of op een betaling van tegoeden of economische middelen aan of via de Centrale Bank van Iran na de datum waarop zij op de lijst is geplaatst, indien deze betaling verband houdt met een betaling door een niet op de lijst geplaatste financiële instelling en verschuldigd is in verband met een specifiek handelscontract, mits de betrokken lidstaat van geval tot geval heeft vastgesteld dat de betaling niet rechtstreeks of onrechtstreeks
...[+++] is ontvangen door een persoon of entiteit bedoeld in lid 1.