Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «restant bien entendu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu sa grande expérience en matière, notamment, de recrutement de fonctionnaires et de personnel diplomatique, le Secrétariat permanent de recrutement est le service le plus indiqué pour organiser ces examens, le concours actif et l'apport spécialisé de collaborateurs du département et de la magistrature restant, bien entendu, indispensables.

Gezien de ruime ervaring die het Vast Wervingssecretariaat heeft met o.m. de werving van ambtenaren en diplomatiek personeel, is deze dienst het beste geschikt om deze examens te organiseren. Uiteraard blijft daarbij de actieve medewerking en deskundige inbreng van medewerkers van het departement en het gerecht onontbeerlijk.


Le président confirme qu'il songe plutôt à une concertation souple et non formaliste, le principe fondamental restant bien entendu que c'est la commission qui décide.

De voorzitter bevestigt dat hij veeleer denkt aan een soepel en niet formalistisch overleg waarbij het principe gehuldigd wordt dat het de commissie is die beslist.


« Vu sa grande expérience en matière, notamment, de recrutement de fonctionnaires et de personnel diplomatique, le Secrétariat permanent de recrutement est le service le plus indiqué pour organiser ces examens, le concours actif et l'apport spécialisé de collaborateurs du département et de la magistrature restant, bien entendu, indispensable».

« Gezien de ruime ervaring die het Vast Wervingssecretariaat heeft met o.m. de werving van ambtenaren en diplomatiek personeel, is deze dienst het beste geschikt om deze examens te organiseren. Uiteraard blijft daarbij de actieve medewerking en deskundige inbreng van medewerkers van het departement en het gerecht onontbeerlijk».


Vu sa grande expérience en matière, notamment, de recrutement de fonctionnaires et de personnel diplomatique, le Secrétariat permanent de recrutement est le service le plus indiqué pour organiser ces examens, le concours actif et l'apport spécialisé de collaborateurs du département et de la magistrature restant, bien entendu, indispensables.

Gezien de ruime ervaring die het Vast Wervingssecretariaat heeft met o.m. de werving van ambtenaren en diplomatiek personeel, is deze dienst het beste geschikt om deze examens te organiseren. Uiteraard blijft daarbij de actieve medewerking en deskundige inbreng van medewerkers van het departement en het gerecht onontbeerlijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les modifications envisagées visent les dispositions actuelles visant à renforcer la lutte contre certaines formes d’abus et ce, tout en restant bien entendu dans les limites permises par la directive 2004/114/CE.

De in aanmerking genomen wijzigingen strekken ertoe de huidige bepalingen tegen bepaalde vormen van misbruik te versterken, waarbij natuurlijk binnen de door de richtlijn 2004/114/EG toegelaten grenzen gebleven wordt.


Au sujet de l'organisation et du fonctionnement de la future Autorité, globalement, le Conseil est d'accord avec le schéma proposé par la Commission même si plusieurs points devraient encore être approfondis au niveau du groupe, notamment la composition du conseil d'administration et les compétences du Directeur exécutif, l'objectif restant bien entendu d'assurer l'indépendance de l'Autorité.

Ten aanzien van de organisatie en het functioneren van de toekomstige autoriteit gaat de Raad in het algemeen akkoord met het door de Commissie voorgestelde schema, ofschoon een aantal punten nog nader moet worden besproken in de groep, met name de samenstelling van de raad van bestuur en de bevoegdheden van de directeur; doel blijft uiteraard de onafhankelijkheid van de autoriteit te waarborgen.


C’est une des raisons pour lesquelles l’Union européenne devrait, en ce qui concerne le saumon, aspirer à une politique restant aussi proche que possible de la nature, même si, bien entendu, les installations d’élevage du saumon seront toujours nécessaires pour la production de la truite arc-en-ciel et du saumon.

Dit is een van de redenen dat men in de Europese Unie moet streven naar een zo natuurlijk mogelijk zalmbeleid, hoewel er nog steeds zalmkwekerijen nodig zullen zijn voor de productie van zowel regenboogforel als Atlantische zalm.


Au sujet de l'organisation et du fonctionnement de la future Autorité, globalement, le Conseil est d'accord avec le schéma proposé par la Commission même si plusieurs points devraient encore être approfondis au niveau du groupe, notamment la composition du conseil d'administration et les compétences du Directeur exécutif, l'objectif restant bien entendu d'assurer l'indépendance de l'Autorité.

Ten aanzien van de organisatie en het functioneren van de toekomstige autoriteit gaat de Raad in het algemeen akkoord met het door de Commissie voorgestelde schema, ofschoon een aantal punten nog nader moet worden besproken in de groep, met name de samenstelling van de raad van bestuur en de bevoegdheden van de directeur; doel blijft uiteraard de onafhankelijkheid van de autoriteit te waarborgen.


On peut bien entendu dire qu'il est plus facile de disposer d'une réglementation unique pour les secteurs restants et c'était également l'opinion de la majorité des membres de la commission économique et monétaire.

Nu kun je natuurlijk zeggen dat het eenvoudiger is om nu voor de resterende gebieden een uniforme regeling te treffen, en dat vond ook de meerderheid van de Economische en Monetaire Commissie.


Je considère donc de la plus grande importance qu'on puisse à bref délai montrer une amélioration sensible de la situation, l'objectif final restant bien entendu la réalisation de conditions pour les paiements transfrontaliers équiparables à celles pratiquées par les systèmes nationaux les plus performants.

Het is derhalve van uiterst belang dat zo spoedig mogelijk een merkbare verbetering van de situatie kan worden aangetoond, waarbij de einddoelstelling natuurlijk de verwezenlijking van vergelijkbare voorwaarden voor grensoverschrijdende betalingen als bij de meest efficiënte nationale stelsels is.




D'autres ont cherché : bien entendu     restant bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restant bien entendu ->

Date index: 2021-05-06
w