Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste malheureusement au-dessus » (Français → Néerlandais) :

Le camp de Yarmouk reste malheureusement dans une situation humanitaire plus que préoccupante avec environ 18.000 réfugiés palestiniens et civils syriens n'ayant pas les moyens de répondre à leurs besoins humanitaires les plus basiques.

Helaas blijft de humanitaire situatie in Jarmuk kamp meer dan zorgwekkend omdat ongeveer 18.000 Palestijnse vluchtelingen en Syrische burgers niet de middelen hebben om aan hun humanitaire basisbehoeften te voldoen.


Il faut se féliciter que les avis scientifiques permettent une hausse pour un certain nombre de ces stocks, mais la situation reste malheureusement plutôt sombre pour la plupart des autres stocks.

Het is goed nieuws dat het wetenschappelijk advies voor enkele van de bestanden een stijging toelaat, maar voor de meeste andere bestanden ziet de toestand er helaas niet rooskleurig uit.


- L'impact sur les accords internationaux Comme il est dit ci-dessus, le R-U reste un État membre de l'UE. Avant de quitter l'UE de façon définitive, il doit d'abord activer la procédure de l'article 50 du traité sur l'UE qui durera au moins deux ans, mais cette période pourrait être prolongée.

- De impact op internationale akkoorden Zoals gezegd blijft het VK op dit moment een lidstaat van de EU. Alvorens definitief de EU te verlaten, moet eerst de procedure van artikel 50 van het EU-verdrag worden geactiveerd die minstens twee jaar zal duren, maar deze periode kan eventueel verlengd worden.


2. Les négociations n'ont malheureusement pas mené à un schéma de travail concret (voir problématique ci-dessus).

2. De onderhandelingen hebben tot onze spijt niet geleid tot een concreet werkschema (zie problematiek hierboven).


À cet égard, je me permets de vous renvoyer à mon exposé d'orientation politique, qui précisait que "la nouvelle procédure pénale doit offrir des garanties suffisantes pour éviter que des faits criminels élucidés soient encore prescrits ou restent impunis à la suite d'erreurs de procédure" (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0588/029) Le dossier est fort malheureusement un cas d'école de ce constat, auquel ni le ministère public ni le gouvernement ne sont restés insensibles.

In dat opzicht zou ik willen verwijzen naar mijn beleidsverklaring, die stelt dat "de nieuwe strafprocedure voldoende garanties moet bieden om te vermijden dat opgehelderde criminele feiten nog zouden verjaren of ingevolge procedurefouten onbestraft blijven" (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0588/029) Het dossier is jammer genoeg een schoolvoorbeeld in die zin, waarvoor zowel het openbaar ministerie als de regering niet ongevoelig gebleven zijn.


Le vol de vélos reste malheureusement un fléau.

Fietsdiefstallen vormen helaas nog steeds een veel voorkomende plaag.


Par rapport à 2004, le rendement de la production céréalière au niveau communautaire diminuera de 24% pour le blé dur (environ 9% en dessous de la moyenne), de 5,2% pour le blé tendre (rendement qui reste toujours supérieur de 5% environ à la moyenne), de 10% pour l’orge (à peine en dessous de la moyenne) et probablement de 6% pour le maïs-grain (toujours environ 1% en dessus de la moyenne).

Wat granen betreft, bedraagt de voor de EU als geheel verwachte daling van de fysieke opbrengst per hectare ten opzichte van 2004: 24% voor durumtarwe (ten opzichte van het gemiddelde gaat het om een daling met ongeveer 9%), 5,2% voor zachte tarwe (daarmee zou de opbrengst toch nog ongeveer 5% hoger zijn dan gemiddeld), 10% voor gerst (de opbrengst zou dan iets lager zijn dan gemiddeld) en 6% voor korrelmaïs (voor dit gewas zou de opbrengst daarmee toch nog ongeveer 1% boven het gemiddelde liggen).


Cet objectif ne peut malheureusement être atteint par une réduction de taux de TVA : même si l'on appliquait un taux réduit, le prix d'achat de ce matériel reste élevé et il est préférable de se concentrer sur des mesures spécifiques d'encouragement à l'achat et à l'utilisation de ce matériel.

Deze doelstelling kan helaas niet worden bereikt door een verlaging van het BTW-tarief: zelfs als een verlaagd tarief wordt toegepast, blijft de aankoopprijs van dit materiaal hoog, en de voorkeur moet worden gegeven aan specifieke maatregelen om de aankoop en het gebruik van dit materiaal aan te moedigen.


Les progrès sur la voie de la création d'un cadre législatif et institutionnel adapté à l'économie de marché ont été particulièrement lents et, dans l'ensemble, ce cadre reste malheureusement insuffisant.

Er is weinig vooruitgang geboekt bij de invoering van een wetgevend en institutioneel kader voor de markteconomie en het juridisch en institutioneel kader schiet over het geheel genomen nog steeds zwaar tekort.


C'est aussi en raison de ces gestes de courage individuel que je crois profondément à l'avenir de la démocratie en Afrique : malgré les résistances, malgré les difficultés de tous les jours, l'Afrique s'est engagée dans un processus historique d'émancipation" (...) "Dans les pays en développement, comme d'ailleurs dans le reste du monde, la presse indépendante qui est en train de naître constitue une garantie que la voix des citoyens est entendue par dessus de la volonté du pouvoir établi.

Het is ook omwille van deze uitingen van individuele moed dat ik vast overtuigd ben van de toekomst van de democratie in Afrika : ondanks de weerstand en de moeilijkheden van elke dag is Afrika de historische weg van de emancipatie ingeslagen" (...) "In de ontwikkelingslanden, net als in de rest van de wereld, vormt de onafhankelijke pers die daar momenteel ontstaat de waarborg dat de stem van de burger ook tegen de wil van de overheid in wordt gehoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste malheureusement au-dessus ->

Date index: 2023-03-09
w