Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste néanmoins inquiet quant » (Français → Néerlandais) :

Un autre membre qualifie l'idée d'un pacte entre les acteurs de la Justice de réelle innovation, mais reste néanmoins sceptique quant à sa réalisation.

Een volgend lid beschouwt het idee van een pact tussen de actoren van de Justitie als een ware innovatie maar legt toch enige scepsis aan de dag wat de realisatie ervan betreft.


Un autre membre qualifie l'idée d'un pacte entre les acteurs de la Justice de réelle innovation, mais reste néanmoins sceptique quant à sa réalisation.

Een volgend lid beschouwt het idee van een pact tussen de actoren van de Justitie als een ware innovatie maar legt toch enige scepsis aan de dag wat de realisatie ervan betreft.


La Belgique reste néanmoins très vigilante quant à l'évolution de la situation.

België blijft niettemin zeer waakzaam met betrekking tot de evolutie van de situatie.


Considérant que le Gouvernement wallon souligne quant au caractère irréaliste de l'option des autorités communales de Lasne de ne pas mettre en oeuvre les zones d'aménagement communal concerté situées sur le territoire communal, notamment quand on observe l'évolution de la démographie en Wallonie, qu'il reste néanmoins conforme aux principes du CWATUPE qu'elles orientent la manière dont elles entendent développer le territoire communal;

Overwegende dat de Waalse Regering erop wijst, wat betreft het onrealistisch karakter van de optie van de gemeentelijke overheid van Lasne om de gemeentelijke overleggebieden gelegen op het gemeentelijk grondgebied niet te ontsluiten, met name, als men de evolutie van de demografie in Wallonië bekijkt, dat zij evenwel in overeenstemming blijft met de beginselen van het CWATUPE dat zij de manier waarop zij het gemeentelijk grondgebied willen ontwikkelen, kunnen oriënteren;


Je suis particulièrement inquiet au sujet des produits d'épargne dans le cadre du troisième pilier, vu le manque de transparence quant au préjudice subi par l'épargnant individuel et vu que certains épargnants n'ont d'autre possibilité que d'opter pour la sécurité pour la gestion de l'argent qu'il leur reste.

Ik maak me bijzonder ongerust omtrent de spaarproducten in het kader van de derde pijler, gezien het gebrek aan transparantie wat betreft de opgelopen averij voor de individuele spaarder en gezien sommige spaarders niet anders kunnen dan eieren voor hun overgebleven geld te kiezen.


Sur ce dernier point, je reste néanmoins inquiet quant à la capacité des pays bénéficiaires, et particulièrement ceux touchés par le raz-de-marée, à pouvoir effectuer rapidement les démarches administratives nécessaires pour bénéficier du nouveau système.

Wat dit laatste punt betreft, blijf ik echter sceptisch. Ik vraag me af of de begunstigde landen, en met name de landen die door de vloedgolf getroffen zijn, wel in staat zijn snel de nodige administratieve stappen te zetten om van de nieuwe regeling te kunnen profiteren.


La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considéran ...[+++]

Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van vo ...[+++]


Ce mode d'envoi ne constitue néanmoins qu'une alternative à l'envoi " papier" dont la procédure fixée par le § 1 de l'article 433 qui en reprend le texte actuel, reste quant au fond inchangée.

Deze verzendingswijze vormt niettemin slechts een alternatief voor de verzending op papieren drager waarvan de procedure vastgelegd door § 1, van artikel 433, die er de huidige tekst van herneemt, wat betreft de grond ongewijzigd blijft.


Je reste inquiet quant à l’opérationnalité de l’équivalence entre l’OMC et le protocole de Montréal.

Ik maak mij wel nog altijd zorgen over de werkzaamheid van het principe van de gelijkwaardigheid tussen de WHO en het protocol van Montréal.


Même si la recherche en biotechnologie peut offrir des perspectives, je reste néanmoins extrêmement prudent quant à son application immédiate.

Biotechnologisch onderzoek mag dan perspectieven openen, ik blijf zeer voorzichtig wat de onmiddellijke toepassing ervan betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste néanmoins inquiet quant ->

Date index: 2022-12-07
w