Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste pratiquement aucune » (Français → Néerlandais) :

M. Hugo Vandenberghe veut éviter qu'une action invoquant à juste titre une violation de la CEDH par les tribunaux belges ne reste pratiquement sans effet du fait qu'elle n'est assortie d'aucune sanction effective.

De heer Hugo Vandenberghe wenst te vermijden dat het terecht inroepen van een schending van het EVRM voor de Belgische rechtbanken weinig gevolg heeft, aangezien er geen effectieve sanctie volgt.


M. Hugo Vandenberghe veut éviter qu'une action invoquant à juste titre une violation de la CEDH par les tribunaux belges ne reste pratiquement sans effet du fait qu'elle n'est assortie d'aucune sanction effective.

De heer Hugo Vandenberghe wenst te vermijden dat het terecht inroepen van een schending van het EVRM voor de Belgische rechtbanken weinig gevolg heeft, aangezien er geen effectieve sanctie volgt.


Dans la pratique, cette interprétation empêche donc les Belges (ou les couples mixtes) dont les enfants naissent dans des pays ne permettant aucune possibilité de choix en matière de nom, de jouir des mêmes droits que le reste de leurs concitoyens.

In de praktijk leidt deze interpretatie er dus toe dat de Belgen (of gemengde koppels) wiens kinderen geboren worden in landen waar er geen keuzemogelijkheid bestaat met betrekking tot een naamkeuze, niet dezelfde rechten hebben als de andere Belgen.


On constate en effet que si un effort est fait (et doit être poursuivi) pour édicter une réglementation commune et harmoniser les points encore divergents entre partenaires UE-Schengen en matière de délivrance de visas court séjour (c'est ainsi par exemple que depuis avril 2001, plus aucune différence n'existe entre partenaires sur la liste des pays (nationalités) soumis ou non à l'obligation de visa), cet effort reste insuffisant ou sans effets pratiques sur le contrôle glo ...[+++]

Men stelt vast dat er wel degelijk een inspanning wordt geleverd (en dat zij verder moet worden gezet) om een gemeenschappelijke reglementering uit te vaardigen en de punten waar de EU-Schengen-partners het nog over oneens zijn op het gebied van de uitreiking van visa voor korte duur, te harmoniseren. Zo bestaat er bijvoorbeeld sinds april 2001 geen enkel verschil meer tussen partners op de lijst van landen (nationaliteiten) met of zonder visumplicht. Toch is deze inspanning ontoereikend of heeft zij geen praktisch effect op de totale controle op de toegang tot het Schengengebied, als de consulaire posten van de partners in een welbepaal ...[+++]


On constate en effet que si un effort est fait (et doit être poursuivi) pour édicter une réglementation commune et harmoniser les points encore divergents entre partenaires UE-Schengen en matière de délivrance de visas court séjour (c'est ainsi par exemple que depuis avril 2001, plus aucune différence n'existe entre partenaires sur la liste des pays (nationalités) soumis ou non à l'obligation de visa), cet effort reste insuffisant ou sans effets pratiques sur le contrôle glo ...[+++]

Men stelt vast dat er wel degelijk een inspanning wordt geleverd (en dat zij verder moet worden gezet) om een gemeenschappelijke reglementering uit te vaardigen en de punten waar de EU-Schengen-partners het nog over oneens zijn op het gebied van de uitreiking van visa voor korte duur, te harmoniseren. Zo bestaat er bijvoorbeeld sinds april 2001 geen enkel verschil meer tussen partners op de lijst van landen (nationaliteiten) met of zonder visumplicht. Toch is deze inspanning ontoereikend of heeft zij geen praktisch effect op de totale controle op de toegang tot het Schengengebied, als de consulaire posten van de partners in een welbepaal ...[+++]


Si la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques de commerce et sur l'information et la protection du consommateur a bien vocation à s'appliquer lorsqu'un commerçant fait fallacieusement valoir un but philanthropique en vue de favoriser ses activités commerciales, il n'en reste pas moins que les dispositions de celle-ci n'apportent cependant aucune limitation aux activités des personnes non commerçantes, faisant appel à la générosité ...[+++]

De wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument is inderdaad bedoeld om te worden toegepast als een handelaar bedrieglijk een liefdadig doel gebruikt om zijn handelsactiviteiten te bevorderen. Toch vormen de bepalingen van deze wet geenszins een beperking voor niet-handelaars die een beroep doen op de vrijgevigheid van de bevolking.


la restriction des ventes passives * entre preneurs est ajoutée à la liste des restrictions caractérisées mentionnées à l’article 4 (des pratiques considérées comme tellement graves qu’elles sont exclues de la sphère de sécurité d’un règlement d’exemption par catégorie, tout comme le reste de l’accord dans lequel elles sont visées) et ne peut en aucun cas bénéficier d’une exemption en vertu du règlement d’exemption par catégorie de ...[+++]

passieve verkoopbeperkingen* tussen licentiehouders worden toegevoegd aan de lijst van de in artikel 4 genoemde „hardcore” beperkingen (praktijken die zo ernstig worden geacht, dat ze, samen met de rest van de overeenkomst waarin ze zijn gevonden, worden uitgesloten van de bescherming van een GV), en kunnen dus nooit worden vrijgesteld door de GVTO.


- (EN) Monsieur le Président, il ne reste pratiquement aucun espoir d’assister à des élections présidentielles libres et équitables dimanche prochain au Belarus.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de kans is vrijwel nihil dat de presidentsverkiezingen in Wit-Rusland volgende week zondag vrij en eerlijk zullen verlopen. De sfeer tijdens de verkiezingscampagne is gevaarlijk.


Je crois qu’il ne reste pratiquement aucun parlementaire du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens en ces lieux. Je tiens toutefois à leur rappeler une erreur qu’ils ont, à mes yeux, commise en décembre.

Hoewel er nu, geloof ik, bijna geen enkele collega van de Christen-democraten meer is, zou ik hen willen aanspreken op een fout die zij volgens mij in december hebben gemaakt.


Votre rapporteur aimerait faire observer que c'est là, en tout état de cause, le seul scénario possible dès lors qu'il ne reste pratiquement aucune marge en dessous du plafond prévu pour l'an 2001 (208 millions d'euros).

Uw rapporteur zou willen beklemtonen dat dit in elk geval het enige mogelijke scenario is, omdat er onder het maximum voor 2001 (€ 208 miljoen) vrijwel geen ruimte over is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste pratiquement aucune ->

Date index: 2022-09-01
w