Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste préoccupant malgré » (Français → Néerlandais) :

La protection des femmes contre la violence doit être renforcée, tout comme la protection sociale des enfants. Sur le plan des relations interethniques, le nombre d'écoles scindées («deux écoles sous un même toit») et d'écoles mono-ethniques reste préoccupant, malgré la mise sur pied d'un organe de coordination dans la Fédération.

Wat de interetnische relaties betreft, blijft het aantal gemengde scholen (twee scholen onder één dak) en het aantal mono-etnische scholen zorgwekkend, ondanks de oprichting van een coördinatieorgaan in de federatie.


Malgré sa forte décrue sur les deux dernières années, l'inflation, qui demeure relativement élevée (5,7% en 2003), reste une source de préoccupation et sa réduction a été reconnue comme une priorité de l'action du gouvernement.

De inflatie, die ondanks een forse daling de afgelopen twee jaar nog steeds vrij hoog is (5,7 procent in 2003), blijft echter aanleiding geven tot bezorgdheid; dit probleem wordt dan ook als een van de voornaamste beleidsuitdagingen gezien.


Malgré ces efforts, le niveau de vie des personnes en invalidité reste préoccupant, car aux dépenses quotidiennes s'ajoutent les dépenses de santé qui pèsent, logiquement, très lourd dans le budget d'une personne en invalidité, d'autant plus si elle a une ou plusieurs personnes à charge.

Ondanks die inspanningen blijft de levensstandaard van de invaliden zorgwekkend want bovenop de huishoudelijke uitgaven komen nog eens gezondheidsuitgaven die logischerwijs zeer zwaar doorwegen in het budget van een invalide, vooral wanneer die een of meer personen ten laste heeft.


Malgré ces efforts, le niveau de vie des personnes en invalidité reste préoccupant, car aux dépenses quotidiennes s'ajoutent les dépenses de santé qui pèsent, logiquement, très lourd dans le budget d'une personne en invalidité, d'autant plus si elle a une ou plusieurs personnes à charge.

Ondanks die inspanningen blijft de levensstandaard van de invaliden zorgwekkend want bovenop de huishoudelijke uitgaven komen nog eens gezondheidsuitgaven die logischerwijs zeer zwaar doorwegen in het budget van een invalide, vooral wanneer die een of meer personen ten laste heeft.


La protection des femmes contre la violence doit être renforcée, tout comme la protection sociale des enfants. Sur le plan des relations interethniques, le nombre d'écoles scindées («deux écoles sous un même toit») et d'écoles mono-ethniques reste préoccupant, malgré la mise sur pied d'un organe de coordination dans la Fédération.

Wat de interetnische relaties betreft, blijft het aantal gemengde scholen (twee scholen onder één dak) en het aantal mono-etnische scholen zorgwekkend, ondanks de oprichting van een coördinatieorgaan in de federatie.


malgré quelques améliorations des conditions de vie des femmes depuis la fin du régime taliban en 2001, reste vivement préoccupé par la situation générale des droits de l'homme en Afghanistan et en particulier par la détérioration des droits fondamentaux, politiques, civiques et sociaux des femmes en Afghanistan au cours de ces dernières années et exprime son inquiétude face à une évolution défavorable à certains égards, comme le fait que la majorité des détenus dans les prisons afghanes sont des femmes fuyant un milieu familial qui les opprime, ainsi qu' ...[+++]

blijft, ondanks een zekere verbetering in de leefomstandigheden van vrouwen sinds het einde van het Taliban-regime in 2001, ten zeerste bezorgd over de algemene mensenrechtensituatie in Afghanistan, in het bijzonder over de verslechtering van de grondrechten, de burgerrechten, de politieke en sociale rechten van de afgelopen jaren; baart zich zorgen over negatieve ontwikkelingen zoals het feit dat de meeste gevangenen in Afghaanse gevangenissen vrouwen zijn die aan onderdrukkende familieleden ontsnappen, en over de recente wijzigingen in de kieswet, waarbij de quota voor parlementszetels voor vrouwen zijn verlaagd;


La protection de l'environnement est une responsabilité commune à l'UE et à ses partenaires et des efforts conjoints doivent être déployés pour répondre au mieux aux préoccupations exprimées dans ce domaine. Les pays partenaires sont conscients des défis qui se posent à eux, mais malgré le poids des arguments économiques en faveur d'une action forte pour l'environnement, afin d'éviter demain des coûts de nettoyage bien plus élevés, les ressources allouées à une telle action sont insuffisantes. S'il existe un grand nombre d'engagements ...[+++]

Milieu bescherming is een gedeelde verantwoordelijkheid van de EU en de partners en er zijn gezamenlijke inspanningen nodig om de vraagstukken op dit gebied met succes aan te pakken. De partnerlanden zijn zich bewust van de problemen, maar ondanks de overduidelijke economische argumenten ten gunste van krachtdadig optreden op milieugebied om de veel hogere opruimingskosten in de toekomst te vermijden, trekken ze niet voldoende middelen uit. Er bestaan weliswaar talrijke internationale verbintenissen en procedures, maar de implementatie laat vaak op zich wachten. Een essentiële doelstelling van het ENB is daarom met de partners samenwerke ...[+++]


Malgré les efforts visant à réduire le taux de chômage, qui s'élevait à 11% du début des années 90, et en dépit de disparités entre les taux des Etats membres, le taux de chômage moyen actuel, qui atteint 7,4%, reste préoccupant.

Ondanks inspanningen om de begin jaren negentig heersende werkloosheid van 11% te verminderen en hoewel de lidstaten uiteenlopende cijfers te zien geven, is een gemiddeld werkloosheidscijfer van 7,4% nog steeds een groot probleem.


Malgré sa forte décrue sur les deux dernières années, l'inflation, qui demeure relativement élevée (5,7% en 2003), reste une source de préoccupation et sa réduction a été reconnue comme une priorité de l'action du gouvernement.

De inflatie, die ondanks een forse daling de afgelopen twee jaar nog steeds vrij hoog is (5,7 procent in 2003), blijft echter aanleiding geven tot bezorgdheid; dit probleem wordt dan ook als een van de voornaamste beleidsuitdagingen gezien.


Je voudrais attirer l'attention de ceux qui avancent l'argument - légitime du reste - de la liberté individuelle, une préoccupation que mon groupe partage souvent à propos des problèmes éthiques, sur le fait que les personnes qui travaillent dans ces établissements sont soumises, malgré elles, aux effets du tabagisme passif.

Degenen die zwaaien met het - overigens legitieme - argument van de individuele vrijheid, een bezorgdheid die mijn fractie dikwijls deelt aangaande ethische problemen, moeten beseffen dat mensen die in de horeca werken, blootgesteld worden aan de gevolgen van passief roken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste préoccupant malgré ->

Date index: 2023-02-03
w