Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste saisi jusqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble décrit jusqu'ici uniquement chez les filles, caractérisé par un développement initial apparemment normal, suivi d'une perte partielle ou complète du langage, de la marche, et de l'usage des mains, associé à un ralentissement du développement crânien et survenant habituellement entre 7 et 24 mois. La perte des mouvements volontaires des mains, les mouvements stéréotypés de torsion des mains et une hyperventilation, sont caractéristiques de ce trouble. Le développement social et le développement du jeu sont arrêtés, alors que l'intér ...[+++]

Omschrijving: Een toestand, tot dusver alleen bij meisjes aangetroffen, waarin een ogenschijnlijk normale vroege ontwikkeling wordt gevolgd door gedeeltelijk of volledig verlies van spraak en vaardigheid in voortbeweging en gebruik van handen, begeleid door afname van de schedelgroei, die doorgaans aan het licht treedt op de leeftijd van 7 tot 24 maanden. Verlies van doelgerichte handbewegingen, handenwringende stereotypieën en hyperventilatie zijn kenmerkend. Sociale ontwikkeling en ontwikkeling van het spelen komen tot stilstand, maar de sociale belangstelling blijft meestal intact. Rompataxie en -apraxie beginnen zich te ontwikkelen op een leeftijd van vier jaar en choreoathetoïde bewegingen volgen dikwijls. ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le juge reste saisi jusqu'à l'indemnisation intégrale des membres du groupe figurant sur la liste nominative définitive des consommateurs qui ont droit à une indemnité à titre individuelle.

De zaak blijft bij de rechter aanhangig tot de leden van de groep die op de definitieve naamlijst van consumenten die recht hebben op een individuele vergoeding staan, integraal vergoed zijn.


Le juge reste saisi jusqu'à l'indemnisation intégrale des membres du groupe figurant sur la liste nominative définitive des consommateurs qui ont droit à une indemnité à titre individuelle.

De zaak blijft bij de rechter aanhangig tot de leden van de groep die op de definitieve naamlijst van consumenten die recht hebben op een individuele vergoeding staan, integraal vergoed zijn.


Art. XVII. 60. Le juge reste saisi jusqu'à l'exécution intégrale de la réparation prévue par l'accord homologué ou la décision sur le fond au bénéfice de tous les membres du groupe qui figurent sur la liste définitive dressée en application de l'article XVII. 58, § 5.

Art. XVII. 60. De rechter blijft gevat tot het herstel krachtens het gehomologeerde akkoord of de beslissing ten gronde integraal is uitgevoerd voor alle groepsleden die voorkomen op de definitieve lijst opgesteld in toepassing van artikel XVII. 58, § 5.


La saisie reste valable jusqu'au moment de la décision judiciaire définitive par laquelle soit la confiscation a été prononcée, soit la levée de la saisie est prononcée.

Het beslag geldt tot op het tijdstip van de definitieve rechterlijke beslissing waarbij hetzij de verbeurdverklaring werd bevolen, hetzij de opheffing van het beslag wordt uitgesproken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le véhicule reste donc saisi jusquce que vous puissiez établir que le véhicule était assuré au moment du contrôle ou jusqu'à ce que vous ayez pu souscrire une assurance valable d'au moins 3 mois et que vous avez pu le démontrer.

Het voertuig blijft dan in beslag totdat men kan aantonen dat het voertuig verzekerd was op het ogenblik van de controle, of totdat men een geldige verzekering van minstens drie maanden heeft kunnen afsluiten en tonen.


2º à l'alinéa 8, les mots « jusqu'à la dissolution du mariage » sont insérés entre les mots « reste saisi » et les mots « durant toute la durée de la procédure en divorce ».

2º in het achtste lid worden, tussen het woord « blijft » en de woorden « tijdens de hele echtscheidingsprocedure », de woorden « tot de ontbinding van het huwelijk » ingevoegd.


2º à l'alinéa 8, les mots « jusqu'à la dissolution du mariage » sont insérés entre les mots « reste saisi » et les mots « durant toute la durée de la procédure en divorce ».

2º in het achtste lid worden, tussen het woord « blijft » en de woorden « tijdens de hele echtscheidingsprocedure », de woorden « tot de ontbinding van het huwelijk » ingevoegd.


Si les immeubles saisis ne sont pas loués ou affermés, le saisi reste en leur possession jusqu'à leur vente, comme séquestre judiciaire, à moins que, sur la demande d'un ou de plusieurs créanciers, il n'en soit autrement ordonné par le juge (article 1572 du Code judiciaire).

Indien de in beslag genomen onroerende goederen niet verhuurd of verpacht zijn, blijft de beslagene, als gerechtelijk sekwester, in het bezit ervan tot bij de verkoop ervan, tenzij de rechter, op verzoek van een of meer schuldeisers, anders beschikt (artikel 1572 van het Gerechtelijk Wetboek).


B. SPF ÉCONOMIE a. Un seul cas de piratage a été constaté durant la période du 18 novembre 2013 jusqu’au 20 janvier 2014. b. Cet incident est resté limité à un seul laptop. c. Il n’y a eu aucune fuite de données économiques, car il s’agissait d’une exploration du réseau. d. Le laptop en question a été affecté lors du téléchargement d’un logiciel infecté par un malware, qui n’a pas été détecté. e. Le laptop infecté a été saisi et une recherche es ...[+++]

B. FOD ECONOMIE a. Een geval van hacking is vastgesteld in de periode van 18 november 2013 tot 20 januari 2014. b. Dit incident is beperkt gebleven tot een laptop. c. Er is geen economische data gelekt, want het betrof de netwerkexploratie. d. De desbetreffende laptop is geïnfecteerd door het downloaden van een met malware geïnfecteerde software die niet is gedetecteerd. e. De laptop is in beslag genomen en een onderzoek is gevoerd naar eventuele andere infectiehaarden.


2° à l'alinéa 8, les mots" jusqu'à la dissolution du mariage " sont insérés entre les mots " reste saisi " et les mots" durant toute la durée de la procédure en divorce " .

2° in het achtste lid worden, tussen het woord" blijft " en de woorden" tijdens de hele echtscheidingsprocedure " , de woorden" tot de ontbinding van het huwelijk " ingevoegd.




D'autres ont cherché : reste saisi jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste saisi jusqu ->

Date index: 2023-04-08
w