Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reste également inchangé " (Frans → Nederlands) :

Comme vous le savez, l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM) maintient le niveau général de la menace à 3 (donc sérieux, possible et vraisemblable), et en ce qui concerne la police, ce niveau reste également inchangé et est maintenu à 2 (menace moyenne, mais vigilance accrue).

Zoals u weet handhaaft het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) het algemene dreigingsniveau op 3 (dus ernstig, mogelijk en waarschijnlijk) en wat de politie betreft, is dat eveneens niet gewijzigd en blijft het niveau op 2 (dreiging is gemiddeld maar met een bijzondere waakzaamheid).


Ce qui reste également inchangé est l'attribution des frais de la notification et l'examen des mesures restrictives de concurrence.

Wat ook ongewijzigd is gebleven, is de toerekening van de kosten voor het aanmelden van concentraties en het onderzoek van de maatregelen die de concurrentie kunnen beperken.


Ce qui reste également inchangé est l'attribution des frais de la notification et l'examen des mesures restrictives de concurrence.

Wat ook ongewijzigd is gebleven, is de toerekening van de kosten voor het aanmelden van concentraties en het onderzoek van de maatregelen die de concurrentie kunnen beperken.


Ce principe reste également inchangé.

Ook dit principe blijft ongewijzigd.


Ce principe reste également inchangé.

Ook dit principe blijft ongewijzigd.


Leur statut reste quant à lui également inchangé dans la mesure où ces agents demeurent des fonctionnaires fédéraux du SPF Intérieur.

Hun statuut blijft eveneens ongewijzigd voor zover deze personeelsleden federale ambtenaren van de FOD Binnenlandse Zaken blijven.


S'il est resté pratiquement inchangé, il y a un gros problème. C'est également le cas si ce groupe a augmenté.

Als hij ongeveer gelijk blijft, is er geen groot probleem maar dat zou wel het geval zijn als de groep zou groeien.


Je pense que nous devrions non seulement vérifier que les critères de convergence sont restés inchangés, mais également veiller à ce que l’UE applique le règlement régissant le temps de participation au mécanisme de taux de change MCE II d’une manière plus flexible qu’elle ne le fait actuellement.

In mijn optiek zou moeten worden onderzocht of de EU, bij onveranderde handhaving van de convergentiecriteria, zich flexibeler kan opstellen dan nu het geval is ten aanzien van de bepaling over de periode die in het ERM-II koersstelsel moet worden doorgebracht.


Ils moderniseront également le régime actuel, qui est resté pratiquement inchangé depuis une quarantaine d'années.

Zij zullen de thans geldende regeling, die zo’n 40 jaar grotendeels ongewijzigd is gebleven, moderniseren.


À cet égard, j’ai une question à poser, mentionnée également par le rapporteur, concernant la mesure dans laquelle il est dans l’intérêt des États participant au programme que les autres États membres soient couverts par le financement du septième programme-cadre, alors que ce financement reste inchangé.

In dit verband leeft bij mij de vraag, waaraan de rapporteur ook al refereerde, in hoeverre de bij het programma betrokken lidstaten er belang bij hebben dat ook andere lidstaten kunnen profiteren van de financiering in het kader van het zevende kaderprogramma wanneer deze financiering onveranderd blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste également inchangé ->

Date index: 2023-04-13
w