Considérant que si tel n'était pas le cas, les opérateurs agroalimentaires recourant aux services du Bureau d'Intervention et de Restitution belge seraient nettement désavantagés par rapport aux autres opérateurs agroalimentaires de l'Union européenne;
Overwegende dat indien dit niet gebeurt, de operatoren uit de agrovoedingsindustrie die een beroep doen op de diensten van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau in een nadelige positie zouden verkeren in vergelijking met andere operatoren uit de agro-voedingsindustrie in de Europese Unie;