Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "restrictif étant donné " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les dispositions relatives aux centres de transplantation figurent dans la loi actuelle dans le chapitre « Prélèvement sur des personnes vivantes », ce qui est en fait trop restrictif étant donné que les dispositions s'appliquent également aux organes prélevés post-mortem dans des centres de transplantation.

De bepalingen aangaande transplantatiecentra staan in de huidige wet onder het hoofdstuk « Wegneming bij levenden ». Dit is eigenlijk te restrictief want de bepalingen gelden evenzeer voor organen die na overlijden in transplantatiecentra worden weggenomen.


­ Étant donné ce budget irréaliste et trop restrictif, le secteur des médicaments connaît chaque année un dépassement budgétaire important, même si au niveau des dépenses globales de l'assurance maladie, les objectifs budgétaires sont plus au moins respectés.

­ Elk jaar overschrijdt de sector van de geneesmiddelen ruimschoots deze onrealistische en te beperkte begroting, terwijl de begrotingsdoelstellingen voor de algemene uitgaven van de ziekteverzekering min of meer worden gehaald.


Le nouvel article permet de neutraliser le caractère trop restrictif du règlement prévu par l'article 436 actuel du Code d'instruction criminelle, étant donné que ce dernier article ne s'applique qu'à la partie civile.

Het nieuwe artikel vangt de te beperkende regeling van het huidig artikel 436 Sv. op, daar dat laatste artikel enkel de burgerlijke partij betreft.


Étant donné les strictes conditions imposées aux entreprises participantes, il a été décidé de lancer un nouveau test moins restrictif.

Gezien de strikte voorwaarden die aan de deelnemende bedrijven werden opgelegd, werd besloten een nieuw, minder restrictief, proefproject op te starten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que Taïwan ne représente aucun risque d’immigration clandestine ou de menace à l’ordre public pour l’Union et que les ressortissants des Mariannes du Nord sont, en tant que titulaires d’un passeport américain, ressortissants des États-Unis, il est apparu nécessaire de faire passer ces territoires du régime restrictif de l’Annexe I au régime plus souple de l’Annexe II. J’ai par conséquent apporté mon soutien à la position du rapporteur permettant ce transfert.

Aangezien Taiwan geen enkel risico van illegale immigratie of bedreiging van de openbare orde voor de Unie vertegenwoordigt en aangezien de onderdanen van de Noordelijke Marianen, als houders van Amerikaanse paspoorten, onderdanen zijn van de Verenigde Staten, bleek het noodzakelijk om deze regio's over te hevelen van de beperkende regeling van Bijlage I naar de minder beperkende regeling van Bijlage II. Ik heb derhalve mijn steun gegeven aan het standpunt van de rapporteur om deze overheveling mogelijk te maken.


6. considère que le plafond actuel de 20 % pour la rubrique 5 est désormais plus restrictif que dans la situation antérieure étant donné qu'il devra couvrir des dépenses non prévues dans la déclaration volontaire de 1988; rappelle que depuis 2006 le Parlement y inclut des dépenses telles celles afférentes au statut des députés (ce qui est à l'origine d'économies pour les États membres), au statut des assistants, à son nouveau rôle suite au traité de Lisbonne et aussi à sa politique immobilière renforcée visant à tenir compte de ses b ...[+++]

6. is van mening dat de huidige grondslag van 20% van rubriek 5 nu nog restrictiever is dan vroeger, omdat uitgaven moeten worden gedekt waarin niet was voorzien in de zelfopgelegde verklaring van 1988; herinnert eraan dat het Parlement sinds 2006 uitgaven heeft verricht voor het Statuut van de leden (dat besparingen voor de lidstaten inhoudt) en voor het Statuut van de parlementaire medewerkers, uitgaven in verband met zijn nieuwe rol ingevolge het Verdrag van Lissabon, alsmede uitgaven voor een uitgebreid gebouwenbeleid om te voldoen aan zijn behoeften, met inbegrip van de uitbreidingen;


6. considère que le plafond actuel de 20% pour la rubrique 5 est désormais plus restrictif que dans la situation antérieure étant donné qu'il devra couvrir des dépenses non prévues dans la déclaration volontaire de 1988; rappelle que depuis 2006 le Parlement y inclut des dépenses telles celles afférentes au statut des députés (ce qui est à l'origine d'économies pour les États membres), au statut des assistants, à son nouveau rôle suite au traité de Lisbonne et aussi à sa politique immobilière renforcée visant à tenir compte de ses be ...[+++]

6. is van mening dat de huidige grondslag van 20% van rubriek 5 nu nog restrictiever is dan vroeger, omdat uitgaven moeten worden gedekt waarin niet was voorzien in de zelfopgelegde verklaring van 1988; herinnert eraan dat het Parlement sinds 2006 uitgaven heeft verricht voor het Statuut van de leden (dat besparingen voor de lidstaten inhoudt) en voor het Statuut van de parlementaire medewerkers, uitgaven in verband met zijn nieuwe rol ingevolge het Verdrag van Lissabon, alsmede uitgaven voor een uitgebreid gebouwenbeleid om te voldoen aan zijn behoeften, met inbegrip van de uitbreidingen;


2. Il importe également de faire observer que nous devrions aborder le sujet avec souplesse. En effet, il est trop restrictif de définir une maladie rare comme une maladie touchant moins de cinq personnes sur dix mille, étant donné qu'il est possible de rencontrer des chiffres situés légèrement au-dessus de ce ratio et d'être confronté au problème de ne pas considérer comme maladie rare une maladie dont le ratio est de 5,1.

2. Het is tevens van belang dat we het onderwerp soepel benaderen omdat de definitie dat een ziekte zeldzaam is als zij minder dan personen per 10.000 betreft te beperkend is, omdat er cijfers kunnen voorkomen die even boven dit percentage liggen waardoor de vraag ontstaat of een ziekte niet als zeldzaam moet worden beschouwd als de verhouding bij voorbeeld 5,1 is.


J. considérant que le retour à une politique très protectionniste n'est pas le meilleur moyen de faire face à la crise financière et économique actuelle étant donné que cela conduirait à l'adoption de contremesures par des concurrents au niveau mondial, ce qui aurait des effets néfastes et restrictifs sur les échanges internationaux,

J. overwegende dat een terugkeer naar krachtige protectionistische maatregelen niet de beste reactie op de huidige financiële en economische crisis is, aangezien dit zou leiden tot tegenmaatregelen door mondiale concurrenten, met negatieve en beperkende effecten op de wereldhandel,


Étant donné les strictes conditions imposées aux entreprises participantes, il a été décidé de lancer un nouveau test moins restrictif.

Gezien de strikte voorwaarden die aan de deelnemende bedrijven werden opgelegd, werd besloten een nieuw, minder restrictief, proefproject op te starten.




Anderen hebben gezocht naar : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     restrictif étant donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restrictif étant donné ->

Date index: 2023-04-25
w