Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restrictive puisqu'elle " (Frans → Nederlands) :

La déclaration ex-ante des conditions de licence les plus restrictives, précisant si possible les taux (maximum) des redevances avant l’adoption d’une norme, pourrait permettre d’améliorer l’efficacité des licences accordées en vertu du système (F)RAND, puisquelle peut faire jouer la concurrence à la fois sur la technologie et sur le prix.

Een mogelijkheid om de doeltreffendheid van de (F)RAND-licentiëring te vergroten, zou kunnen zijn om de meest restrictieve licentievoorwaarden vooraf bekend te maken, en mogelijk al voor de vaststelling van de norm het (maximum)tarief van de royalty’s aan te geven, omdat hierdoor zowel op technologie als op prijs kan worden geconcurreerd.


Nous pensons que les preuves de séjour proposées par le gouvernement sont beaucoup trop restrictives puisqu'elles ne tiennent pas compte des situations de clandestinité qui, par définition, n'ont pas eu les liens nécessaires avec une administration ou une institution.

Wij menen dat de door de regering voorgestelde bewijzen van verblijf te restrictief zijn aangezien ze geen rekening houden met de situatie van illegalen, die per definitie geen contact zoeken met een bestuur of een instelling.


En matière de délits politiques, la jurisprudence de la Cour de cassation est extrêmement restrictive, puisqu'elle requiert un attentat majeur contre les institutions de l'État.

Inzake politieke misdrijven is de rechtspraak van het Hof van cassatie uiterst restrictief, want het eist een grote aanslag tegen de instellingen van de Staat.


En matière de délits politiques, la jurisprudence de la Cour de cassation est extrêmement restrictive, puisqu'elle requiert un attentat majeur contre les institutions de l'État.

Inzake politieke misdrijven is de rechtspraak van het Hof van cassatie uiterst restrictief, want het eist een grote aanslag tegen de instellingen van de Staat.


Nous pensons que les preuves de séjour proposées par le gouvernement sont beaucoup trop restrictives puisqu'elles ne tiennent pas compte des situations de clandestinité qui, par définition, n'ont pas eu les liens nécessaires avec une administration ou une institution.

Wij menen dat de door de regering voorgestelde bewijzen van verblijf te restrictief zijn aangezien ze geen rekening houden met de situatie van illegalen, die per definitie geen contact zoeken met een bestuur of een instelling.


Puisqu'elles constituent des exceptions au principe général de l'incompatibilité des aides d'État avec le marché commun, établi par l'article 87, paragraphe 1, du traité, la Commission a logiquement considéré qu'il fallait donner une interprétation restrictive des notions de «calamité naturelle» et d'«événements extraordinaires» visées à l'article 87, paragraphe 2, point b).

Omdat het gaat om uitzonderingen op het in artikel 87, lid 1, van het Verdrag neergelegde algemene beginsel dat staatssteun onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, heeft de Commissie steeds het standpunt ingenomen dat de in artikel 87, lid 2, onder b), gehanteerde begrippen „natuurramp” en „buitengewone gebeurtenis” eng moeten worden uitgelegd.


Elle conclut qu'un tel objectif peut être atteint non seulement à travers des restrictions directes aux exportations mais également à travers des mesures indirectes, telle que l'application par Opel Nederland de primes aux seules ventes nationales, puisqu’elles agissent sur les conditions économiques de ces transactions.

Het concludeert dat een dergelijk doel niet alleen kan worden bereikt met rechtstreekse beperkingen van de export, maar ook met indirecte maatregelen, zoals de toekenning door Opel Nederland van bonussen voor uitsluitend de nationale verkoop, aangezien deze de economische voorwaarden van deze transacties beïnvloeden.


La proposition de la Commission est restrictive puisqu'elle prévoit que cette directive s'applique uniquement aux documents dont les États membres autorisent actuellement la réutilisation.

Het voorstel van de Commissie is restrictief, aangezien het alleen documenten waarvan lidstaten momenteel het hergebruik toestaan in de bepalingen van de richtlijn opneemt.


Contrairement à la France, qui a été excessivement restrictive quant à l'esthétique médicale puisqu'elle a supprimé définitivement le statut de médecin esthéticien, nous mettons en valeur ces médecins en créant un titre de médecin spécialiste en esthétique médicale non chirurgicale.

In tegenstelling tot Frankrijk, dat bijzonder restrictief is inzake medische esthetiek en waar het statuut van esthetische arts definitief werd afgeschaft, realiseren wij een opwaardering door de beroepstitel van geneesheer-specialist in de niet-heelkundige esthetische geneeskunde in te voeren.


Cette restriction ne se justifie pas qu'en principe : elle revêt une importance vitale pour le succès de la réforme, puisqu'en son absence les avantages du gel de terres pourraient être annulés par l'accroissement de la superficie agricole.

Deze beperking is niet alleen maar om principiële redenen gerechtvaardigd. Zij is ook van levensbelang voor het welslagen van de hervorming, omdat anders het effect van de braaklegging te niet zou kunnen worden gedaan door een uitbreiding van het akkerbouwareaal.


w