Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «restructuration sera réalisée » (Français → Néerlandais) :

en cas d'exposition nette à l'égard du client supérieure à [2,5-10] millions d'EUR, une analyse de la valeur actuelle nette (VAN) des options en matière de restructuration sera réalisée dans le but de maximiser la VAN pour AIB, mais aussi pour garantir que la viabilité de la PME ou de l'entreprise ne soit pas pour autant compromise; si la solution retenue n'aboutit pas à la VAN la plus élevée, elle doit s'appuyer sur des critères économiques et commerciaux vérifiables, et la décision doit être approuvée par le comité d'AIB compétent en matière de crédits;

wanneer de nettoblootstelling aan de klant meer bedraagt dan [2,5-10] miljoen EUR, wordt een analyse van de netto contante waarde van de herstructureringsopties gemaakt, met als doel een voor AIB zo hoog mogelijke netto contante waarde zonder dat de levensvatbaarheid van de kmo of de zakelijke klant daardoor in gevaar komt; als de gekozen oplossing niet de hoogste netto contante waarde oplevert, moet zij gebaseerd zijn op controleerbare economische en commerciële criteria en de beslissing moet door het bevoegde kredietcomité van AIB worden goedgekeurd;


Entre-temps, la restructuration verticale du ministère public sera réalisée comme suit :

Inmiddels wordt de verticale herstructurering van het openbaar ministerie als volgt gerealiseerd :


Art. 93. Le rapport d'échange des parts et, le cas échéant, la soulte sont proposés sur la base des valeurs nettes d'inventaire calculées au maximum cinq jours ouvrables bancaires avant la date à laquelle l'organe compétent prendra la décision par laquelle la restructuration sera réalisée.

Art. 93. De ruilverhouding van de rechten van deelneming en, in voorkomend geval, de opleg wordt voorgesteld op basis van de netto-inventariswaarden die maximaal vijf bankwerkdagen voor de datum, waarop het bevoegde orgaan de beslissing zal nemen waardoor de herstructurering wordt voltrokken, zijn berekend.


[.]. Néanmoins, le retour à la viabilité à long terme d’Austrian Airlines ne sera possible que si le plan de restructuration modifié — ainsi que d’autres mesures qui doivent être prises pour réduire les coûts — peut être mis en œuvre comme prévu et par conséquent les nécessaires économies d’échelle réalisées.

[.] De levensvatbaarheid op lange termijn van Austrian Airlines kan echter alleen worden hersteld wanneer het herziene herstructureringsplan — alsmede andere kostenbesparende maatregelen waarover nog moet worden onderhandeld — volgens plan kan worden uitgevoerd, waardoor de noodzakelijke kostenbesparingen kunnen worden gerealiseerd.


Considérant les conséquences de la restructuration en question qui sera réalisée le 30 juin 2006 et qui implique notamment :

Overwegende de gevolgen van de betrokken herstructurering die op 30 juni 2006 wordt doorgevoerd en die inzonderheid impliceert :


Par décision 2004/166/CE du 9 juillet 2003 (ci-après «la décision de 2003») (14), la Commission a approuvé, sous certaines conditions, l’octroi de l’aide à la restructuration en faveur de la SNCM payable en deux tranches, l’une de 66 millions d’euros, l’autre d’un montant maximal de 10 millions d’euros qui sera à déterminer en fonction des produits nets issus des cessions d’actifs réalisées après l’adoption de la décision de 2003.

Bij Beschikking 2004/166/EG van 9 juli 2003 (hierna: „de beschikking van 2003”) (14) heeft de Commissie onder bepaalde voorwaarden toestemming gegeven tot het verlenen van herstructureringssteun aan de SNCM in twee termijnen, te weten een eerste betaling van een bedrag van 66 miljoen EUR en een tweede betaling van maximaal 10 miljoen EUR, afhankelijk van de nettoverkoopopbrengst van de na de goedkeuring van de beschikking van 2003 gerealiseerde verkoop van activa.


5. a) Quels objectifs poursuit-on en restructurant la régie? b) Cette restructuration sera-t-elle réalisée en fonction des possibilités et des missions budgétaires des prochaines années?

5. a) Welke doelstellingen worden beoogd door de herstructurering van de regie? b) Is de herstructurering afgesteld op de budgettaire mogelijkheden en opdrachten van de volgende jaren?


Quant aux autres conditions imposées par la Commission, elles stipulent notamment que : - aucune modification du plan ne sera possible sans accord préalable de la Commission; - le Crédit Lyonnais ne pourra racheter des actifs industriels et commerciaux cantonnés (cas Usinor-Sacilor) qu'au prix auquel l'actif a été transféré au Consortium de Réalisations (CDR - voir background ci- dessous), ou au prix de marché si celui-ci est supérieur au prix du transfert de l'actif au CDR, et en tout cas dans la limite globale de FFr 5 milliards; - une séparation plus nette sera réalisée entre le CDR et le Crédit Lyonnais, en ce qui concerne leurs dirigeants, la gestion, ainsi que le système de contrôle et de surveillance de la gestion du canton; en ou ...[+++]

De andere door de Commissie opgelegde voorwaarden luiden als volgt: -het plan mag niet gewijzigd worden zonder de voorafgaande goedkeuring van de Commissie; -Crédit Lyonnais zal afgesplitste industriële en handelsactiva (Usinor- Sacilor) slechts kunnen terugkopen tegen de prijs waarvoor het betrokken actief werd overgedragen aan het Consortium de Réalisations (CDR - zie Achtergrond), of tegen de marktprijs, op voorwaarde dat deze hoger is dan de prijs van de overdracht van het actief aan CDR; een algemeen plafond van 5 miljard FF werd vastgesteld voor dergelijke aankopen; -er zal een duidelijker onderscheid gemaakt worden tussen CDR en Crédit Lyonnais, wat betreft de leiding, het beheer en het toezicht op het beheer van de afgesplitste s ...[+++]


w