Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resté en demeure doit délibérer " (Frans → Nederlands) :

1° l'organe administratif définisse la matière sur laquelle l'organe resté en demeure doit délibérer et fixer le délai dans lequel cette délibération doit avoir lieu;

1° het bestuursorgaan de aangelegenheid bepaalt waarover het in gebreke blijvende orgaan moet beraadslagen en de termijn bepalen waarbinnen die beraadslaging moet plaatsvinden;


Je reste convaincu que la Belgique doit s'engager dans cette voie, mais je pense qu'une collaboration à un niveau supérieur demeure plus que nécessaire, par exemple avec les États membres de l'Union européenne.

Ik ben er nog steeds van overtuigd dat België op dit vlak inspanningen moet leveren, maar ik denk dat samenwerking op een hoger niveau, bijvoorbeeld met de EU-lidstaten, ook meer dan nodig is.


Le commentaire relatif aux articles 27 et 29 en projet mentionne : « Par rapport au texte actuel de l'article 23quinquies, il est proposé d'ajouter explicitement que l'inscription au registre tenu par l'opérateur immobilier public ne peut pas être refusée pour des motifs tenant à la localisation actuelle du candidat-locataire ou au montant de ses revenus minimaux. En effet, et même s'il peut être légitime pour les opérateurs immobiliers publics d'éviter d'installer dans leur parc immobilier des ménages qui risquent de s'avérer incapables de payer le loyer, il reste qu'il s'a ...[+++]

De commentaar met betrekking tot de ontworpen artikelen 27 en 29 vermeldt : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 23quinquies, wordt er voorgesteld om expliciet toe te voegen dat de inschrijving in het register dat wordt gehouden door de openbare vastgoedoperator niet mag worden geweigerd op grond van motieven die betrekking hebben op de huidige locatie van de kandidaat-huurder of het bedrag van zijn minimuminkomen. Zo blijft het hier namelijk gaan om een bijkomend uitsluitingscriterium - zelfs indien het voor de openbare vastgoedoperatoren legitiem zou kunnen zijn ...[+++]


Ce choix était délibéré, vu que les problèmes dans le secteur privé étaient déjà suffisamment importants. Il n'en demeure pas moins que cette discrimination aussi doit disparaître à terme.

Dit was een bewuste keuze, vermits de problemen in de private sector reeds groot genoeg waren, wat niet wegneemt dat deze discriminatie op termijn ook moet verdwijnen.


— la communauté ou la région concernée doit avoir été mise en demeure trois mois auparavant par un arrêté royal motivé et délibéré en Conseil des ministres (en cas d'urgence, le délai de trois mois peut être abrégé par arrêté royal);

— de betrokken gemeenschap of gewest is ten minste drie maanden voordien bij een met redenen omkleed en in Ministerraad overleg koninklijk besluit in gebreke gesteld (in spoedeisende gevallen kan de termijn door het koninklijk besluit ingekort worden);


Ce choix était délibéré, vu que les problèmes dans le secteur privé étaient déjà suffisamment importants. Il n'en demeure pas moins que cette discrimination aussi doit disparaître à terme.

Dit was een bewuste keuze, vermits de problemen in de private sector reeds groot genoeg waren, wat niet wegneemt dat deze discriminatie op termijn ook moet verdwijnen.


C'est pourquoi, à l'heure actuelle, on envisage de mettre en œuvre la stratégie européenne au niveau national, mais il n'en reste pas moins que la vision à long terme demeure importante et doit être développée.

Op dit ogenblik wordt daarom gedacht aan een operationalisering van de Europese strategie op nationaal niveau, maar dit neemt niet weg dat de lange termijnvisie belangrijk blijft en moet ontwikkeld worden.


La Commission conclut ce processus de réflexion et de consultation sur un postulat: l'OMC doit demeurer au coeur de l'ouverture des marchés et du renforcement des règles commerciales, puisque l'approche multilatérale de la coopération commerciale, qui repose sur les principes de transparence et de non-discrimination, reste le moyen le plus efficace et le plus légitime de gérer la mondialisation et les échanges entre les pays.

Bij het afsluiten van dit proces van bespiegeling en raadpleging heeft de Commissie een duidelijk uitgangspunt bereikt, namelijk dat de WTO moet blijven fungeren als het eerste forum voor de openstelling van de handel en versterking van de handelsregels. De multilaterale benadering van handelssamenwerking, uitgaande van de beginselen van transparantie en niet-discriminatie, blijft immers de meest doelmatige en legitieme manier om het globaliseringsproces en de handelsbetrekkingen tussen landen in goede banen te leiden.


Il n'en reste pas moins que la démocratie demeure un système politique universellement reconnu, mais il doit être appuyé par des droits garantis par la constitution, afin d'éviter que des élections apparemment démocratiques ne donnent lieu à une démocratie "non libérale".

Toch is democratie nog steeds een algemeen geldige vorm van bestuur, zij het dat het een vorm is die door de bij de grondwet gewaarborgde rechten moet worden gedragen om te voorkomen dat ogenschijnlijk democratische verkiezingen leiden tot een 'niet-liberale democratie'.


Cet essai doit être exécuté sur tous les véhicules visés au point 1 et concernés par l'essai au point 5.3.1 (le reste du texte demeure inchangé)».

Deze proef moet worden uitgevoerd bij alle in punt 1 bedoelde voertuigen waarop de in punt 5.3.1 omschreven proef van toepassing is" (Rest ongewijzigd.)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

resté en demeure doit délibérer ->

Date index: 2021-08-24
w