Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choc
Choc pendant ou après le travail et l'accouchement
Choc postopératoire SAI
Collapsus

Traduction de «restées pendantes après » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.


Choc (endotoxique) (hypovolémique) (septique) | Collapsus | pendant ou après un acte à visée diagnostique et thérapeutique | Choc postopératoire SAI

collaps NNOtijdens of na medische verrichting | shock (endotoxische)(hypovolemische)(septische)tijdens of na medische verrichting | postoperatieve shock NNO


Choc pendant ou après le travail et l'accouchement

shock tijdens of na bevalling


pendant la durée de leurs fonctions et après la cessation de celles-ci

gedurende hun ambtsperiode en na afloop daarvan


faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement

meeleven met de familie van vrouwen tijdens en na de zwangerschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le domaine de l'économie, la stabilité macroéconomique de l'Albanie s'est maintenue et la croissance est restée positive pendant et après la crise mondiale.

De economie van Albanië heeft tijdens en na de wereldwijde crisis haar macro-economische stabiliteit en positieve groei behouden.


2. L'immunité prévue au présent article cesse lorsque la personne, ayant eu la possibilité de quitter le territoire de l'État requérant pendant quinze (15) jours consécutifs, après avoir été informée que sa présence n'était plus requise par les autorités compétentes, est néanmoins restée sur ce territoire ou y est retournée volontairement après l'avoir quitté.

2. De immuniteit omschreven in dit artikel neemt een einde wanneer de betrokkene die door de bevoegde autoriteiten ervan in kennis is gesteld dat zijn aanwezigheid niet is langer vereist en vervolgens gedurende vijftien (15) opeenvolgende dagen de mogelijkheid heeft gehad het grondgebied van de verzoekende Staat te verlaten, desalniettemin op voornoemd grondgebied is gebleven of uit eigen beweging ernaar is teruggekeerd na het te hebben verlaten.


Le paragraphe 2 précise que les principes d'immunité et de spécialité ne sont pas d'application si la personne, ayant eu la possibilité de quitter le territoire de l'État requérant pendant quinze (15) jours consécutifs, après avoir été informée que sa présence n'était plus requise par les autorités compétentes, est néanmoins restée sur ce territoire ou y est retournée volontairement après l'avoir quitté.

In het tweede lid wordt gesteld dat het immuniteitsbeginsel en specialiteitsbeginsel niet van toepassing zijn wanneer de persoon die ervan in kennis is gesteld dat zijn aanwezigheid niet is langer vereist door de bevoegde autoriteiten en vervolgens gedurende vijftien (15) opeenvolgende dagen de mogelijkheid heeft gehad het grondgebied van de verzoekende staat te verlaten, desalniettemin op voornoemd grondgebied is gebleven of uit eigen beweging ernaar is teruggekeerd na het te hebben verlaten.


2. L'immunité prévue au présent article cesse lorsque la personne, ayant eu la possibilité de quitter le territoire de l'État requérant pendant quinze (15) jours consécutifs, après avoir été informée que sa présence n'était plus requise par les autorités compétentes, est néanmoins restée sur ce territoire ou y est retournée volontairement après l'avoir quitté.

2. De immuniteit omschreven in dit artikel neemt een einde wanneer de betrokkene die door de bevoegde autoriteiten ervan in kennis is gesteld dat zijn aanwezigheid niet is langer vereist en vervolgens gedurende vijftien (15) opeenvolgende dagen de mogelijkheid heeft gehad het grondgebied van de verzoekende Staat te verlaten, desalniettemin op voornoemd grondgebied is gebleven of uit eigen beweging ernaar is teruggekeerd na het te hebben verlaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le paragraphe 2 précise que les principes d'immunité et de spécialité ne sont pas d'application si la personne, ayant eu la possibilité de quitter le territoire de l'État requérant pendant quinze (15) jours consécutifs, après avoir été informée que sa présence n'était plus requise par les autorités compétentes, est néanmoins restée sur ce territoire ou y est retournée volontairement après l'avoir quitté.

In het tweede lid wordt gesteld dat het immuniteitsbeginsel en specialiteitsbeginsel niet van toepassing zijn wanneer de persoon die ervan in kennis is gesteld dat zijn aanwezigheid niet is langer vereist door de bevoegde autoriteiten en vervolgens gedurende vijftien (15) opeenvolgende dagen de mogelijkheid heeft gehad het grondgebied van de verzoekende staat te verlaten, desalniettemin op voornoemd grondgebied is gebleven of uit eigen beweging ernaar is teruggekeerd na het te hebben verlaten.


L'intervenant se demande en outre, à propos du point 11º de l'article 11, si cette disposition vise le cas des personnes qui sont restées en Belgique, par exemple pendant 8 ou 9 ans, après avoir reçu un ordre de quitter le territoire.

Spreker vraagt zich in verband met het 11º van artikel 11 af of deze bepaling betrekking heeft op de personen die in België zijn gebleven, bijvoorbeeld gedurende 8 of 9 jaar, nadat zij een bevel om het grondgebied te verlaten hebben gekregen.


Dans le domaine de l'économie, la stabilité macroéconomique de l'Albanie s'est maintenue et la croissance est restée positive pendant et après la crise mondiale.

De economie van Albanië heeft tijdens en na de wereldwijde crisis haar macro-economische stabiliteit en positieve groei behouden.


2. L'immunité prévue au présent article cesse lorsque la personne, ayant eu la possibilité de quitter le territoire de l'Etat requérant pendant quinze (15) jours consécutifs, après avoir été informée que sa présence n'était plus requise par les autorités compétentes, est néanmoins restée sur ce territoire ou y est retournée volontairement après l'avoir quitté.

2. De immuniteit omschreven in dit artikel neemt een einde wanneer de betrokkene die door de bevoegde autoriteiten ervan in kennis is gesteld dat zijn aanwezigheid niet is langer vereist en vervolgens gedurende vijftien (15) opeenvolgende dagen de mogelijkheid heeft gehad het grondgebied van de verzoekende Staat te verlaten, desalniettemin op voornoemd grondgebied is gebleven of uit eigen beweging ernaar is teruggekeerd na het te hebben verlaten.


Au cas où, trois ans avant la nouvelle date d'échéance dont question au paragraphe précédent, il n'est toujours pas statué, l'autorisation de transport est prorogée de plein droit pour une nouvelle période de trente ans, après une mise en demeure par le titulaire, restée sans suite pendant les 6 mois suivants après celle-ci.

Ingeval drie jaar voor de nieuwe vervaldatum waarvan sprake in vorig lid nog steeds geen beslissing is genomen, wordt de vervoervergunning van rechtswege verlengd voor een nieuwe periode van dertig jaar, na een ingebrekestelling door de vergunninghouder die gedurende de 6 daaropvolgende maanden zonder gevolg is gebleven.


8. L'immunité prévue au paragraphe 7 cesse lorsque la personne transférée, ayant eu, pendant une période de quinze jours consécutifs à compter de la date à partir de laquelle sa présence n'est plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de partir, est néanmoins restée sur le territoire ou y est revenue après l'avoir quitté.

8. De onschendbaarheid bedoeld in lid 7 neemt een einde wanneer de overgedragen persoon, na een periode van 15 opeenvolgende dagen vanaf de datum waarop zijn aanwezigheid niet langer door de justitiële autoriteiten vereist was, de gelegenheid heeft gehad het grondgebied te verlaten, maar niettemin op het grondgebied van de betrokken lidstaat is gebleven of er, na het te hebben verlaten, is teruggekeerd.




D'autres ont cherché : choc     choc postopératoire sai     collapsus     restées pendantes après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restées pendantes après ->

Date index: 2024-07-29
w