Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berges de la retenue
Bords de la retenue
Direction des Elections et de la Population
Mode d'élection
Rives de la retenue
Surveiller des élections
Une consultation anticipée
élection
élection communale
élection directe
élection locale
élection législative
élection municipale
élection parlementaire
élection surprise
élection sénatoriale
élection éclair
élections anticipées

Traduction de «retenues pour l'élection » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


élection locale [ élection communale | élection municipale ]

gemeenteraadsverkiezing [ regionale verkiezing | verkiezingen voor de Provinciale Staten | verkiezingen voor de Provincieraad ]


élection parlementaire [ élection législative | élection sénatoriale ]

parlementsverkiezing [ legislatieve verkiezing | verkiezing van senatoren | wetgevende verkiezing ]


berges de la retenue | bords de la retenue | rives de la retenue

oevers van het stuwmeer


élection éclair | élection surprise | élections anticipées | une consultation anticipée

tussentijdse verkiezingen | vervroegde verkiezingen


Acte du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des représentants à l'Assemblée au suffrage universel direct

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


Direction des Elections et de la Population

Directie Verkiezingen en Bevolking






surveiller des élections

toezicht houden op verkiezingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. La notion de présentation commune n'étant pas retenue, les organisations présenteront chacune une liste de candidats pour le 14ème jour calendrier précédant la date de l'élection au plus tard et il y aura lieu de procéder aux opérations électorales déterminées dans les articles suivants.

Art. 5. Aangezien het begrip gezamenlijke voordracht niet wordt in overweging genomen, zullen de organisaties elk een kandidatenlijst voordragen uiterlijk tegen de 14de kalenderdag die voorafgaat aan de datum van de verkiezing en er zal moeten worden overgegaan tot de kiesverrichtingen bepaald in de volgende artikelen.


Pour toutes les autres catégories de personnes concernées, nous avons retenu un double critère : d'une part, nous effectuons une distinction entre les personnes dont le mandat est conféré par le biais de l'élection et les autres; et d'autre part, pour les mandataires élus, la date d'entrée en vigueur retenue correspond au premier trimestre de l'année qui suit les prochaines élections les concernant.

Voor de andere categorieën van betrokken personen hebben we een dubbel criterium gehanteerd : we maken een onderscheid tussen personen die verkozen zijn in hun mandaat en de anderen; en voor de verkozenen stemt de datum van inwerkingtreding van de wet overeen met het eerste kwartaal van het jaar na de eerst volgende verkiezingen waarbij zij betrokken zijn.


Pour toutes les autres catégories de personnes concernées, nous avons retenu un double critère : d'une part, nous effectuons une distinction entre les personnes dont le mandat est conféré par le biais de l'élection et les autres; et d'autre part, pour les mandataires élus, la date d'entrée en vigueur retenue correspond au premier trimestre de l'année qui suit les prochaines élections les concernant.

Voor de andere categorieën van betrokken personen hebben we een dubbel criterium gehanteerd : we maken een onderscheid tussen personen die verkozen zijn in hun mandaat en de anderen; en voor de verkozenen stemt de datum van inwerkingtreding van de wet overeen met het eerste kwartaal van het jaar na de eerstvolgende verkiezingen waarbij zij betrokken zijn.


L'auteur de l'amendement n'a examiné qu'un seul aspect de la question de l'élection de domicile, alors que l'article 153 du Code d'instruction criminelle dispose également qu'il doit y avoir élection de domicile dans la ville où siège le tribunal de police et alors que l'article 535 du même Code impose des obligations au prévenu qui n'est pas en arrestation, à l'accusé qui ne sera pas retenu dans la maison de justice et à la partie civile pour qu'elle f ...[+++]

De indiener van het amendement heeft slechts één aspect van de keuze van woonplaats onderzocht, terwijl ook in artikel 153 van het Wetboek van Strafvordering wordt bepaald dat er keuze van woonplaats dient gedaan in de stad waar de politierechtbank zitting houdt en in artikel 535 van het Wetboek van Strafvordering worden verplichtingen opgelegd aan de beklaagde die niet in hechtenis is, de beschuldigde die zich niet in het huis van justitie bevindt en de burgerlijke partij om woonplaats te kiezen in de gemeente waar één van de rechterlijke instanties tussen wie het geschil bestaat haar zetel heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'auteur de l'amendement n'a examiné qu'un seul aspect de la question de l'élection de domicile, alors que l'article 153 du Code d'instruction criminelle dispose également qu'il doit y avoir élection de domicile dans la ville où siège le tribunal de police et alors que l'article 535 du même Code impose des obligations au prévenu qui n'est pas en arrestation, à l'accusé qui ne sera pas retenu dans la maison de justice et à la partie civile pour qu'elle f ...[+++]

De indiener van het amendement heeft slechts één aspect van de keuze van woonplaats onderzocht, terwijl ook in artikel 153 van het Wetboek van Strafvordering wordt bepaald dat er keuze van woonplaats dient gedaan in de stad waar de politierechtbank zitting houdt en in artikel 535 van het Wetboek van Strafvordering worden verplichtingen opgelegd aan de beklaagde die niet in hechtenis is, de beschuldigde die zich niet in het huis van justitie bevindt en de burgerlijke partij om woonplaats te kiezen in de gemeente waar één van de rechterlijke instanties tussen wie het geschil bestaat haar zetel heeft.


L'auteur de l'amendement n'a examiné qu'un seul aspect de la question de l'élection de domicile, alors que l'article 153 du Code d'instruction criminelle dispose également qu'il doit y avoir élection de domicile dans la ville où siège le tribunal de police et alors que l'article 535 du même Code impose des obligations au prévenu qui n'est pas en arrestation, à l'accusé qui ne sera pas retenu dans la maison de justice et à la partie civile pour qu'elle f ...[+++]

De indiener van het amendement heeft slechts één aspect van de keuze van woonplaats onderzocht, terwijl ook in artikel 153 van het Wetboek van Strafvordering wordt bepaald dat er keuze van woonplaats dient gedaan in de stad waar de politierechtbank zitting houdt en in artikel 535 van het Wetboek van Strafvordering worden verplichtingen opgelegd aan de beklaagde die niet in hechtenis is, de beschuldigde die zich niet in het huis van justitie bevindt en de burgerlijke partij om woonplaats te kiezen in de gemeente waar één van de rechterlijke instanties tussen wie het geschil bestaat haar zetel heeft.


3. reconnaît que le Bangladesh a la réputation d'être une société tolérante et pluriconfessionnelle, et condamne les groupes et les factions qui tentent, pour servir leurs propres intérêts, d'aiguiser les tensions entre communautés; demande à tous les groupes et à toutes les personnes de pratiquer la tolérance et de faire preuve de retenue, en particulier en amont, lors, et en aval des élections;

3. erkent de reputatie van Bangladesh als een tolerante samenleving met meerdere religies, en veroordeelt groepen en facties die te eigen bate spanningen proberen te wekken binnen de samenleving; verzoekt alle groepen en individuen verdraagzaamheid en zelfbeheersing te betrachten, met name vóór, tijdens en na de verkiezingen;


L. considérant que la violence continue et les affrontements dans les rues égyptiennes constituent une menace majeure pour la sécurité, le bon fonctionnement des élections; considérant que les enlèvements et les actes d'intimidation sans véritable enquête policière sont propices à un climat d'impunité qui pourrait conduire à des actes d'intimidation ou d'agression à l'encontre des partisans des candidats aux élections législatives; considérant que les associations de défense des droits de l'homme ont documenté et rapporté plusieurs ...[+++]

L. overwegende dat het nog steeds voortdurende geweld en de botsingen in de straten van Egypte een grote bedreiging vormen voor een veilig en soepel verloop van de verkiezingen; overwegende dat de kidnappings en intimidatie zonder een werkelijk onderzoek door de politie een klimaat van straffeloosheid scheppen dat zou kunnen leiden tot de intimidatie van of aanvallen op degenen die de parlementaire kandidaten steunen; overwegende dat mensenrechtengroeperingen diverse gevallen van marteling, die in tenminste twee gerapporteerde geval ...[+++]


7. regrette que l'idée de l'élection des membres du conseil des droits de l'homme à une majorité - renforcée - des deux tiers, n'ait pas été retenue; estime néanmoins que la procédure prévoyant l'élection directe des membres au scrutin secret à la majorité absolue de l'Assemblée générale, les gouvernements étant tenus d'examiner le bilan et l'engagement des candidats en matière de droits de l'homme est de nature à éviter que ne siègent au Conseil des personnes qui ont commis des violations flagrantes des droits de l'homme; se félici ...[+++]

7. betreurt dat het denkbeeld de leden van de HCR te kiezen bij een steviger, twee derde meerderheid niet is overgenomen; is niettemin van mening dat landen die de mensenrechten op grove wijze schenden buiten de Raad kunnen worden gehouden door de procedure in het kader waarvan de leden rechtstreeks en individueel in een geheime stemming van de Algemene Vergadering worden gekozen en de regeringen verplicht zijn de staat van dienst en de toezeggingen van de kandidaat-landen op het gebied van de mensenrechten in overweging te nemen; s ...[+++]


souligne que la personne appelée à exercer les fonctions de Président de la Commission doit être désignée trois semaines après les élections européennes de façon à refléter les résultats de ces élections; demande que la nouvelle procédure de désignation du Président de la Commission qui sera retenue par la Convention sur l'avenir de l'Europe soit appliquée de facto dès 2004;

beklemtoont dat degene die als voorzitter van de Europese Commissie wordt voorgedragen, drie weken na de Europese verkiezingen moet worden genomineerd, waarbij de uitslag van de Europese verkiezingen in overweging moet worden genomen; verlangt dat, in verband met een besluit van de Conventie met het oog op een nieuwe procedure voor de verkiezing van de voorzitter van de Commissie, deze procedure reeds vanaf 2004 de facto wordt toegepast;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retenues pour l'élection ->

Date index: 2024-08-12
w