Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retraite constitue aussi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contributions de l'employeur aux fonds de retraite constitués chez lui

werkgeversbijdragen aan het bij deze werkgever gevormde pensioenfonds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les droits à la pension pour les femmes qui ont une carrière incomplète sont un aspect de la question, mais l'assurance-maladie des femmes divorcées qui ont atteint l'âge de la retraite constitue aussi un problème très spécifique.

De rechten op pensioen voor vrouwen die een onvolledige loopbaan hebben opgebouwd is hiervan één aspect, maar ook de ziekteverzekering van echtgescheiden vrouwen die de pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt is een zeer specifieke problematiek.


CI. considérant que l'imposition d'une législation rétroactive dans les domaines de la fiscalité et du système des retraites a entraîné une augmentation massive de la précarité sociale et de la pauvreté, ce qui, non seulement, conduit la population à ressentir une grande insécurité, mais constitue aussi une atteinte aux droits à la propriété privée et mine les libertés civiles fondamentales;

CI. overwegende dat de invoering van belasting- en pensioenwetgeving met terugwerkende kracht tot een drastische toename van de sociale kwetsbaarheid en armoede heeft geleid, hetgeen niet alleen grote onzekerheid onder de bevolking teweeg heeft gebracht, maar ook een schending van het recht van particuliere eigendom inhoudt en de fundamentele vrijheden ondermijnt;


CH. considérant que l'imposition d'une législation rétroactive dans les domaines de la fiscalité et du système des retraites a entraîné une augmentation massive de la précarité sociale et de la pauvreté, ce qui, non seulement, conduit la population à ressentir une grande insécurité, mais constitue aussi une atteinte aux droits à la propriété privée et mine les libertés civiles fondamentales;

CH. overwegende dat de invoering van belasting- en pensioenwetgeving met terugwerkende kracht tot een drastische toename van de sociale kwetsbaarheid en armoede heeft geleid, hetgeen niet alleen grote onzekerheid onder de bevolking teweeg heeft gebracht, maar ook een schending van het recht van particuliere eigendom inhoudt en de fundamentele vrijheden ondermijnt;


Considérant qu’un abaissement aussi rapide et radical de l’âge obligatoire de la retraite constitue une discrimination fondée sur l’âge, interdite par la directive sur l’égalité de traitement en matière d’emploi et de travail , au détriment des juges, des procureurs et des notaires ayant atteint cet âge par rapport à ceux pouvant rester en activité, la Commission a introduit un recours en manquement à l’encontre de la Hongrie.

Omdat zij meende dat een zo snelle en radicale verlaging van de verplichte pensioenleeftijd leeftijddiscriminatie oplevert, die verboden is op grond van de richtlijn over gelijke behandeling in arbeid en beroep , ten nadele van de rechters, officieren van justitie en notarissen die deze leeftijd hadden bereikt in vergelijking met die welke nog werkzaam mochten blijven, heeft de Commissie tegen Hongarije een beroep wegens niet-nakoming ingesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. relève que la mobilité transfrontalière constitue non seulement un droit fondamental pour les citoyens de l'Union mais aussi un facteur crucial pour assurer un fonctionnement aussi efficace que possible du marché intérieur et de l'économie européenne; souligne que la suppression des obstacles qui entravent encore cette mobilité doit être un objectif essentiel de l'action de l'Union dans le domaine des retraites;

50. merkt op dat grensoverschrijdende mobiliteit niet alleen een grondrecht van de EU-burgers is, maar ook een cruciale factor bij het streven naar een zo efficiënt mogelijke werking van de interne markt en de Europese economie; benadrukt dat het wegwerken van de nog bestaande hinderpalen voor een dergelijke mobiliteit een van de belangrijkste doelstellingen van de EU-activiteiten aangaande pensioenen moet zijn;


Elle constitue aussi un revenu de remplacement comme l'est la pension de retraite (Doc. parl., Sénat, 1980-1981, n° 564-1, p. 13; ibid., n° 564-2, p. 31; Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 736/3, p. 5).

Zij vormt ook een vervangingsinkomen, net zoals het rustpensioen (Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 564-1, p. 13; ibid., nr. 564-2, p. 31; Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 736/3, p. 5).


À cette occasion - et je le fais volontiers - j'espère, après avoir évidemment expliqué mon vote favorable, qu'à l'avenir, on introduira également, parmi les projets à financer en tant qu'actions innovatrices, des projets visant non seulement à l'amélioration du travail au sens strict, mais aussi tout ce qui concerne les pensionnés qui profitent désormais des contributions qu'ils ont versées tout au long de leur vie professionnelle. La retraite constitue, dans un sens large, un prolongement de la carrière.

Ik wil graag van deze gelegenheid gebruik maken om enerzijds te zeggen dat ik voor heb gestemd, maar anderzijds ook de wens te uiten dat men in de toekomst onder de voor financiering in aanmerking komende innovatieve acties ook projecten opneemt die gericht zijn op de verbetering van al hetgeen het leven van de gepensioneerden betreft, en niet alleen op de verbetering van het werk als dusdanig. De gepensioneerden hebben zich teruggetrokken uit de wereld van het werk en genieten nu van de door hen betaalde pensioenpremies. Deze periode van hun leven is in feite een voortzetting van hun actieve levensfase.


À cette occasion - et je le fais volontiers - j'espère, après avoir évidemment expliqué mon vote favorable, qu'à l'avenir, on introduira également, parmi les projets à financer en tant qu'actions innovatrices, des projets visant non seulement à l'amélioration du travail au sens strict, mais aussi tout ce qui concerne les pensionnés qui profitent désormais des contributions qu'ils ont versées tout au long de leur vie professionnelle. La retraite constitue, dans un sens large, un prolongement de la carrière.

Ik wil graag van deze gelegenheid gebruik maken om enerzijds te zeggen dat ik voor heb gestemd, maar anderzijds ook de wens te uiten dat men in de toekomst onder de voor financiering in aanmerking komende innovatieve acties ook projecten opneemt die gericht zijn op de verbetering van al hetgeen het leven van de gepensioneerden betreft, en niet alleen op de verbetering van het werk als dusdanig. De gepensioneerden hebben zich teruggetrokken uit de wereld van het werk en genieten nu van de door hen betaalde pensioenpremies. Deze periode van hun leven is in feite een voortzetting van hun actieve levensfase.


- L'âge obligatoire de la retraite constitue aussi une discrimination à l'encontre des personnes âgées.

- De verplichte pensioenleeftijd is ook een discriminatie van ouderen.


Si le retrait de Gaza constitue, nous l'espérons, un nouveau départ, il faut aussi prendre de nouvelles initiatives pour parler des autres conflits qui entravent le partenariat, dont les relations entre le Maroc et l'Algérie.

De terugtrekking uit Gaza betekent hopelijk een nieuwe start. Er zijn echter nieuwe initiatieven nodig voor de andere conflicten die het partnerschap in de weg staan, de betrekkingen tussen Marokko en Algerije bijvoorbeeld.




D'autres ont cherché : retraite constitue aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retraite constitue aussi ->

Date index: 2024-02-14
w