Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Retransmettre
Retransmettre un choix d'extraits

Traduction de «retransmettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
retransmettre un choix d'extraits

uitzenden van geselecteerde hoogtepunten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
il demande aux aéronefs qui se trouvent sur la route d'essayer d'établir la communication avec l'aéronef et de retransmettre les messages, si cela est nécessaire.

luchtvaartuigen op de route vragen om contact trachten te maken met het luchtvaartuig en berichten door te geven, indien nodig.


- être une création de l'imagination même si elle vise à retransmettre une réalité;

- een creatie van de verbeelding zijn, ook al heeft ze tot doel een realiteit weer te geven;


Celui-ci doit permettre de communiquer entre chaque palier, le niveau d'évacuation et le local des machines ou le tableau des opérations de secours, afin d'identifier les étages où se trouvent des personnes handicapées nécessitant une évacuation et de retransmettre de cette information à la personne chargée de l'évacuation.

Dit systeem moet toelaten om te communiceren tussen elk liftbordes, het evacuatieniveau en de machinekamer of het paneel van de hulpverleningsoperaties, zodat de bouwlagen waarop personen met beperkte mobiliteit die dienen geëvacueerd te worden zich bevinden kunnen herkend worden en deze informatie aan de persoon belast met de evacuatie kan doorgegeven worden.


Lors de sa réunion du 15 juillet 2013, le Comité a décidé de retransmettre vingt-cinq arrêts prononcés en 2011 et seize arrêts prononcés en 2012 aux commissions de la Chambre et du Sénat, en les priant de procéder, dans un délai de quatre mois, à un nouvel état des lieux pour ces arrêts auxquels aucune suite législative n'avait encore été donnée avant juillet 2013.

In zijn vergadering van 15 juli 2013 besliste het Comité vijfentwintig arresten gewezen in 2011 en zestien arresten gewezen in 2012 opnieuw aan de commissies van Kamer en Senaat over te maken, met het verzoek om binnen een termijn van vier maanden na te gaan wat de stand van zaken is voor deze arresten waaraan tot juli 2013 nog geen wetgevend gevolg werd gegeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de sa réunion du 10 juin 2013, le Comité a décidé de retransmettre en vue d'un suivi la liste d'observations formulées dans le rapport 2010-2011 du Collège des procureurs généraux sur lesquelles les commissions s'étaient déjà prononcées auparavant, et qui ont été reprises en annexe au rapport d'activités 2012, aux commissions de la Chambre et du Sénat, en les priant de procéder dans le mois à un nouvel état des lieux pour les observations auxquelles aucune suite législative n'avait encore été donnée.

Tijdens zijn vergadering van 10 juni 2013 besliste het Comité om de lijst van opmerkingen van het College van procureurs-generaal uit het verslag 2010-2011 waarover de commissies zich reeds eerder hadden uitgesproken en die als bijlage werd opgenomen in het activiteitenverslag 2012, voor opvolging opnieuw aan de commissies van Kamer en Senaat te bezorgen met het verzoek binnen de maand na te gaan wat de stand van zaken is van de opmerkingen waaraan nog geen wetgevend gevolg werd gegeven.


Lorsque, peu après, le Commissariat néerlandais des Médias a sommé en vain l'opérateur satellite néerlandais New Skies d'arrêter de retransmettre le signal d'Al-Manar, tant le législateur que le gouvernement sont intervenus.

Toen kort nadien het Nederlandse Commissariaat voor de Media het Nederlandse satellietbedrijf New Skies tevergeefs sommeerde te stoppen met het doorgeven van het signaal van Al-Manar, grepen zowel de wetgever als de regering in.


4) De différentes façons et en raison de l’impact de la mise en garde inappropriée de l’été 2013, j'ai demandé au WIV-ISP de faire un état scientifique de la situation afin de pouvoir retransmettre une information correcte au grand public et aux médecins.

4) Door verschillende wijzen en door het effect van de onterechte waarschuwing van de zomer 2013 heb ik aan het WIV-ISP gevraagd om een wetenschappelijke stand van zaken te maken om zodoende een correcte informatie naar de bevolking en de artsen te kunnen verspreiden.


3. Le droit prévu au paragraphe 2 n'est pas prévu pour un distributeur par câble, lorsque celui–ci se borne à retransmettre par câble des émissions d'organismes de radiodiffusion.

3. Het in lid 2 bedoelde recht is niet van toepassing op kabelmaatschappijen voor het louter relayeren van uitzendingen van omroeporganisaties via de kabel.


Les ONG ont une bonne connaissance des préoccupations du public en matière d'environnement et peuvent donc faire valoir ces points de vue et les retransmettre à la Commission.

NGO's kennen de bezorgdheid en mening van het publiek goed en kunnen bijgevolg deze meningen inzake milieu ondersteunen en doorspelen naar de Commissie.


J'ai voulu retransmettre l'intervention d'un avocat dans la lettre du barreau de Bruxelles.

Ik wou melding maken van de bijdrage van een advocaat in de brief van de balie van Brussel.




D'autres ont cherché : retransmettre     retransmettre un choix d'extraits     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retransmettre ->

Date index: 2021-01-26
w