Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retrouve dans une situation délicate puisqu » (Français → Néerlandais) :

Une fois ce document signé, le commerçant ou indépendant se retrouve dans une situation délicate puisqu'il lui est quasi impossible de se rétracter et que la tentation de se lancer dans une procédure judiciaire est moyennement intéressante au vu des montants en jeu (moins de 10 000 euros en général) et de la longueur des procédures de ce type.

Zodra het document ondertekend is, zit de handelaar of de zelfstandige in een lastig parket, omdat het nagenoeg onmogelijk is om zijn beslissing te herroepen en het niet echt de moeite loont om een gerechtelijke procedure te starten omdat het vaak over te geringe bedragen gaat (doorgaans minder dan 10.000 euro) en zulke procedures lang slepen.


Lorsque les essais se soldent par un échec, ce qui est fréquemment le cas, ils se retrouvent dans la rue en situation illégale car le visa a expiré et sans agent/recruteur puisque ce dernier a disparu.

Wanneer de tests op niets uitlopen, wat vaak het geval is, komen ze op straat en in de illegaliteit terecht, omdat hun visum intussen verlopen en hun makelaar-ronselaar met de noorderzon verdwenen is.


De nombreux opérateurs économiques se retrouvent dans une situation plus grave encore, puisqu’ils obtiennent un prix inférieur à 20 ou 21 centimes, alors que leurs coûts de production s’élèvent à au moins 40 centimes le litre.

De situatie van vele marktdeelnemers is nog ernstiger, met prijzen onder de 20-21 eurocent waar economische kosten tegenover staan van minstens 40 eurocent per liter.


- (PL) Monsieur le Président, aujourd’hui la commissaire Hübner se retrouve dans une situation très délicate.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Hübner bevindt zich vandaag in een bijzonder lastig parket.


De même, le spotter veille à coordonner son action avec le service d'ordre afin de ne pas être présent lors d'interventions ou d'arrestations menées par celui-ci, et ce pour ne pas se retrouver dans une situation délicate vis-à-vis des supporters.

Zo zorgt de spotter er ook voor dat hij zijn actie coördineert met de ordedienst om niet aanwezig te zijn bij interventies of aanhoudingen uitgevoerd door de laatstgenoemde, en om niet in een netelige situatie terecht te komen ten opzichte van de supporters.


Le rapporteur est d'avis que les victimes de la traite des êtres humains ne doivent pas être protégées uniquement tant qu'elles se trouvent sur le territoire des États membres, mais également, sous une forme à déterminer, lorsque, décidant de retourner dans leur pays d'origine, elles s'y retrouvent en situation délicate face à des membres de la famille ou aux trafiquants qui les avaient tenues initialement sous leur coupe.

Uw rapporteur is van mening dat deze bescherming niet slechts gegeven moet worden zolang de slachtoffers van mensenhandel zich in de lidstaten bevinden. Er moet eveneens nagedacht worden over het verlenen van bescherming wanneer de slachtoffers (willen) terugkeren naar hun land van herkomst en daar problemen ondervinden met familieleden of met die personen die de slachtoffers eerder verhandeld hebben.


Par conséquent, lorsque les États-Unis, le Canada et l'Australie ont demandé aux transporteurs de transmettre les données PNR relatives aux vols à destination de leur territoire, lesdits transporteurs se sont retrouvés dans une situation très délicate.

Toen de Verenigde Staten, Canada en Australië de luchtvaartmaatschappijen vroegen PNR-gegevens door te geven bij vluchten naar hun landen, kwamen de luchtvaartmaatschappijen bijgevolg in een zeer lastig parket.


En outre, placé dans cette situation inconfortable, il pourra se retrouver dans une situation personnelle délicate, aucune disposition n'organisant encore sa protection contre le licenciement.

Bovendien kan de verzoeker, die in die oncomfortabele situatie geplaatst wordt, in een delicate persoonlijke toestand terechtkomen, omdat geen enkele bepaling nog zijn ontslagbescherming zal regelen.


Suivant les travaux préparatoires, la loi du 16 juillet 1997 doit permettre au ministre d'infliger lui-même des sanctions disciplinaires et d'en assumer la responsabilité politique, le législateur entendant éviter que les chefs de corps de la gendarmerie ne se retrouvent dans des situations délicates.

Volgens de parlementaire voorbereiding moet de wet van 16 juli 1997 de Minister ertoe in staat stellen zelf tuchtstraffen op te leggen en hiervoor de politieke verantwoordelijkheid op zich te nemen en wil de wetgever vermijden dat de korpsoversten bij de rijkswacht in delicate situaties zouden verzeilen.


Suivant les travaux préparatoires, la loi du 16 juillet 1997 doit permettre au ministre d'infliger lui-même des sanctions disciplinaires et d'en assumer la responsabilité politique, le législateur entendant éviter que les chefs de corps de la gendarmerie ne se retrouvent dans des situations délicates.

Volgens de parlementaire voorbereiding moet de wet van 16 juli 1997 de Minister ertoe in staat stellen zelf tuchtstraffen op te leggen en hiervoor de politieke verantwoordelijkheid op zich te nemen en wil de wetgever vermijden dat de korpsoversten bij de rijkswacht in delicate situaties zouden verzeilen.


w