Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retrouvions pas dans » (Français → Néerlandais) :

Une fois les véritables identités reconstituées par la police, nous ne pouvons pas affirmer de manière générale qu’en Belgique, nous nous retrouvions souvent dans des enquêtes « terro » avec des illégaux, et sûrement pas que les entités qui apparaissent sur la liste consolidée belge des dits combattants syriens soient constituées dans une large mesure d’illégaux.

Eens de werkelijke identiteiten hierachter achterhaald, mogen we voor België niet veralgemeend stellen dat we in de onderzoeken « terro » vaak terechtkomen bij illegalen of dat de entiteiten voorkomend op de Belgische geconsolideerde lijst van zogenaamde Syrië-gangers in ruime mate zou bestaan uit illegalen.


Comment se fait-il que nous, Européens, qui sommes conjointement des actionnaires majeurs d'institutions mondiales telles que le FMI et la Banque mondiale, nous nous retrouvions malgré tout à agir en position de minorité?

Hoe is het mogelijk dat wij, Europeanen, samen een grote aandeelhouder zijn van internationale instellingen zoals het IMF en de Wereldbank en dat we toch nog als een minderheid optreden?


Il importe toutefois de veiller à ce que nous ne nous retrouvions pas dans la même situation que la France.

Het is echter wel belangrijk dat we niet in dezelfde situatie terechtkomen als Frankrijk.


Il importe toutefois de veiller à ce que nous ne nous retrouvions pas dans la même situation que la France.

Het is echter wel belangrijk dat we niet in dezelfde situatie terechtkomen als Frankrijk.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que le Parlement européen est une institution qui travaille dur, mais nous devons veiller à équilibrer l’heure des votes, afin d’éviter que nous ne nous retrouvions dans la situation où nous n’avons aucun vote à passer un jour et un nombre considérable de votes à passer le lendemain.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het lijdt geen twijfel dat het Europees Parlement een zeer hard werkend orgaan is. Wij zullen echter meer aandacht moeten besteden aan een balans in het aantal stemmingen, zodat wij in de toekomst de situatie kunnen voorkomen dat er de ene dag niets is om over te stemmen en dat er de volgende dag een enorme berg stemmingen voor ons ligt.


En réalité, les régions côtières et quiconque est concerné par cette question dans les États membres individuels ou travaille sur cette question avec d’autres États membres devraient adopter cette politique et veiller à ce que nous ne nous retrouvions pas avec un nouveau niveau administratif, quelque part entre la Commission européenne, l’Union européenne et les États membres.

Eigenlijk moeten de regio's die aan de kust grenzen, en iedereen die erbij betrokken is in de lidstaten en tussen de lidstaten, dat beleid oppakken en voorkomen dat er een nieuw niveau ontstaat ergens tussen de Europese Commissie, de Europese Unie en de lidstaten.


Je crois que ça peut être un point de désaccord où nous nous retrouvions.

Ik denk dat dat opnieuw een twistpunt kan zijn.


Je n'apprécierais pas que nous nous retrouvions dans quelques années avec un énorme glissement des activités vers ce secteur et donc avec un accroissement aigu des dépenses dans la nomenclature K. Nous devons certainement surveiller cela, surtout parce que la concurrence entre les nomenclatures K et M pour les kinésithérapeutes est déjà un point très sensible.

Ik zou niet graag hebben dat we over een paar jaar met een enorme verschuiving van de activiteiten naar die sector zitten en dus met een uitgavenpiek in de K-nomenclatuur. We moeten dat zeker in de gaten houden, vooral omdat de concurrentie tussen K en M voor de kinesitherapeuten al een zeer gevoelig punt is.


Si nous nous retrouvions sans accords APE, donc dans la situation actuelle, ce sont les principes des préférences généralisées et du Everything but Arms qui s'appliqueraient ; ils permettent déjà aux pays du Sud d'exporter sans droits tous leurs produits vers le marché européen.

Mochten er geen EPO worden gesloten, dan gelden de algemene preferentieprincipes en het Everything but Arms, waardoor de minst ontwikkelde landen al hun producten zonder invoerrechten op de Europese markt kunnen afzetten.


Il n’est pas exclu que des avocats réellement préoccupés par le sort de leurs clients refusent d’accepter un tel mandat et que nous y retrouvions dès lors d’autres personnes ayant d’autres intentions.

Het is niet uitgesloten dat advocaten die echt met hun cliënten begaan zijn, zo’n mandaat niet aanvaarden en dat we er dan andere personen met andere intenties zullen terugvinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retrouvions pas dans ->

Date index: 2024-12-03
w