Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revanche elles aussi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les positions communes prévoient en revanche elles aussi, tout comme les décisions-cadres, l’établissement d’un rapport sur la mise en œuvre au plan national[7].

Over gemeenschappelijke standpunten moet echter, net als over kaderbesluiten, wel een verslag over de uitvoering op nationaal niveau worden opgesteld[7].


En revanche, elle autorise aussi le maintien ou la création de systèmes d'accréditation nationaux (publics ou privés), dont les pratiques peuvent être divergentes [68].

De richtlijn staat echter ook de invoering of handhaving toe van nationale (openbare of particuliere) accreditatieregelingen die afwijkende methoden [68] toepassen.


Elles ont en revanche aussi mis en lumière des lacunes dans la protection des travailleurs et, pour certains travailleurs vulnérables, ont contribué à faire naître de nouvelles formes de précarité.

Maar er zijn ook lacunes aan het licht gekomen in de bescherming van werknemers, in sommige gevallen kwetsbare werknemers, die hebben bijgedragen tot het ontstaan van nieuwe vormen van onzeker werk.


Si les ALE sont confrontées à une série de handicaps, elles disposent en revanche aussi de nombreux atouts.

Hoewel de PWA-agentschappen geconfronteerd worden met een aantal handicaps, beschikken zij echter ook over heel wat troeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, la prépension à mi-temps restera assimilée, par analogie avec les périodes assimilées dans le cadre du travail à temps partiel à partir de l'âge de 50 ans, mais aussi parce qu'elle répond à la notion d'« emploi de fin de carrière ».

Halftijds brugpensioen blijft gelijkgesteld, analoog met de gelijkgestelde perioden voor deeltijdse arbeid vanaf 50 jaar en tevens omdat het onder de beschouwing van uitbolbaan valt.


Si les ALE sont confrontées à une série de handicaps, elles disposent en revanche aussi de nombreux atouts.

Hoewel de PWA-agentschappen geconfronteerd worden met een aantal handicaps, beschikken zij echter ook over heel wat troeven.


Si les ALE sont confrontées à une série de handicaps, elles disposent en revanche aussi de nombreux atouts.

Hoewel de PWA-agentschappen geconfronteerd worden met een aantal handicaps, beschikken zij echter ook over heel wat troeven.


En revanche, la prépension à mi-temps restera assimilée, par analogie avec les périodes assimilées dans le cadre du travail à temps partiel à partir de l'âge de 50 ans, mais aussi parce qu'elle répond à la notion d'« emploi de fin de carrière ».

Halftijds brugpensioen blijft gelijkgesteld, analoog met de gelijkgestelde perioden voor deeltijdse arbeid vanaf 50 jaar en tevens omdat het onder de beschouwing van uitbolbaan valt.


En revanche, elles peuvent aussi avoir un impact négatif, par exemple sur les systèmes d'alimentation en eau et sur la biodiversité.

Zij kunnen echter ook negatieve gevolgen hebben, bijvoorbeeld voor watersystemen en de biodiversiteit.


Son effet est toutefois ambigu: elle peut entraîner une augmentation de la participation à l'emploi si l'alternative est une cessation complète de l'activité; en revanche, elle peut aussiduire l'offre de main-d'oeuvre si, en l'absence de la solution "retraite partielle", les travailleurs auraient continué à travailler à temps plein.

Het effect daarvan is evenwel niet eenduidig: als het alternatief de volledige stopzetting van de arbeid is, kan het leiden tot een verhoogde arbeidsparticipatie, - maar als de werknemers bij gebrek aan die mogelijkheid toch verder voltijds zouden hebben gewerkt, leidt het integendeel tot een lagere arbeidsparticipatie.




D'autres ont cherché : revanche elles aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revanche elles aussi ->

Date index: 2024-09-27
w