Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Invoquer la priorité
Revendiquant
Revendiquer
Revendiquer des droits exclusifs
Revendiquer la priorite
Revendiquer la priorité

Traduction de «revendiquer puisque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendiquer des droits exclusifs

uitsluitende rechten vragen


invoquer la priorité | revendiquer la priorite

prioriteit inroepen


revendiquer la priori

het inroepen van de prioriteit




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de se faire payer les intérêts ("automatiquement constitués"), le pensionné doit les revendiquer puisque ceux-ci ne sont pas "d'office" octroyés.

Om zich de ("automatisch opgebouwde") interesten te laten uitbetalen, moet de gepensioneerde ze opeisen daar deze niet "ambtshalve" worden toegekend.


Ce secteur revendique, puisqu'il dispose de cette expérience générale, de pouvoir pratiquer la médiation sur le plan judiciaire.

Die sector eist immers, vanwege die algemene ervaring, het recht om ook aan gerechtelijke bemiddeling te mogen doen.


La disposition en cause aboutit cependant à ce que les prestations d'assurance ne puissent être servies par l'assureur à aucun bénéficiaire dans l'hypothèse où, comme en l'espèce, le preneur d'assurance qui a institué un légataire universel mais dont les héritiers légaux ne sont pas connus, décède au cours de la période de deux ans prévue par cette disposition : en effet, d'une part, le légataire universel ne pourrait pas revendiquer l'application de l'article 110/1 de la loi du 25 juin 1992 puisque le bénéfice de cette disposition es ...[+++]

De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar overlijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak kunnen maken op de toepassing van artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992, aangezien het voordeel van die bepaling afhankelijk wordt gesteld van het verstrijken van de in de in het geding zijnde bepaling bedoel ...[+++]


Ce n'est toutefois pas sûr, puisque les intéressés peuvent tout aussi bien revendiquer leurs droits autrement (avocat, huissier de justice).

Maar dit is niet te voorspellen. Deze betrokkenen kunnen even goed via andere wegen (advocaat, gerechtsdeurwaarder) hun rechten opeisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et revendiquent les mêmes droits puisque ceux-ci ont été étendus aux couples hétérosexuels non mariés et non cohabitants.

Zij eisen ook dezelfde rechten, aangezien die rechten uitgebreid werden tot niet-getrouwde en niet-samenwonende heteroseksuele koppels.


2. Puisque la sphère privée de la sexualité est devenue politisable par les législations et régulations de l'AMP dans les années 90, les femmes revendiquent aujourd'hui de participer, en tant que femmes et actrices privilégiées de la reproduction, aux régulations politiques sur ces questions qui ont été médicalisées à outrance.

2. In de jaren'90 heeft de privé-sfeer van de seksualiteit een politiek karakter gekregen door de wetgeving en de verschillende regelingen van de medisch begeleide voortplanting (MBV).


Le Gouvernement wallon estime que la question n'appelle pas de réponse parce que, d'après son analyse des faits du litige pendant devant le Tribunal de première instance de Namur, la demanderesse devant cette juridiction n'a en tout état de cause pas la possibilité de revendiquer la cause d'exonération prévue par la disposition qui fait l'objet de la question préjudicielle puisqu'elle n'a pas entamé de travaux de réhabilitation au cours de la période concernée par la taxe.

De Waalse Regering is van mening dat de vraag geen antwoord behoeft omdat, volgens haar analyse van de feiten van het geschil dat voor de Rechtbank van eerste aanleg te Namen hangende is, de eiseres voor dat rechtscollege in geen geval de mogelijkheid heeft om de vrijstellingsgrond te eisen waarin de bepaling die het voorwerp vormt van de prejudiciële vraag voorziet, vermits zij geen vernieuwingswerken heeft aangevat tijdens de periode waarop de belasting betrekking heeft.


D. considérant que les travailleurs migrants qui acceptent des emplois temporaires peu qualifiés, à la périphérie du marché du travail, ou des emplois en tant que travailleurs domestiques, sont susceptibles d'être exposés à des discriminations multiples puisque leurs conditions de travail sont souvent médiocres et irrégulières; que le fait que ces travailleurs sont souvent des migrants sans papiers les expose davantage à de mauvais traitements, à un paiement irrégulier de leur travail ainsi qu'à des violences ou des abus sexuels; que les intéressés sont souvent dans l'ignorance de leurs droits, qu'ils ont un accès restreint aux service ...[+++]

D. overwegende dat migrerende werknemers die laag geschoold werk in de marge van de arbeidsmarkt aannemen of zich als hulp in de huishouding in dienst laten nemen, dubbel gediscrimineerd kunnen worden aangezien ze vaak onder ongunstige, onregelmatige omstandigheden werken; overwegende dat veel van deze werknemers migrerende werknemers zonder papieren zijn, wat betekent dat zij een grotere kans lopen mishandeld te worden, onregelmatig betaald te krijgen of aan geweld of seksueel misbruik blootstaan; overwegende dat zij dikwijls hun rechten niet kennen, weinig toegang tot de openbare diensten en geringe kennis van de plaatselijke taal hebben en zich niet in netwerken aaneen kunnen sluiten; overwegende dat degenen die onwettig aan het werk ...[+++]


Puisqu'ils ne seront pas en mesure de signer un contrat avec la Commission avant le 30 avril 2004, les bénéficiaires ne seraient pas en mesure, sans dérogation à l'article 112, paragraphe 2, de revendiquer en 2004 une subvention pour la totalité de leurs dépenses éligibles à un financement.

Aangezien deze begunstigden niet in staat zullen zijn een contract met de Commissie vóór 30 april 2004 te ondertekenen, zouden zij zonder een ontheffing van artikel 112, lid 2 niet in staat zijn een subsidie aan te vragen voor al hun voor subsidiëring in aanmerking komende kosten in het jaar 2004.


Je serais néanmoins heureux d'entendre un avis sur cette question émanant d'un ministre libéral, puisque cette question de la Banque Nationale pose des problèmes de « corporate governance » qui sont au coeur de la démarche de toute personne qui se revendique du libéralisme.

Toch zou ik graag de mening kennen van een liberaal minister, want deze vraag over de Nationale Bank houdt verband met de problemen van corporate governance waarmee iedere verdediger van het liberalisme begaan is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revendiquer puisque ->

Date index: 2021-02-26
w