Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reviennent aujourd » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Communauté européenne est financée au moyen des ressources qui lui reviennent de droit

de Europese Gemeenschap wordt gefinancierd door middelen die haar rechtens toekomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a examiné celles qui incomberont à la police locale et qui ne leur reviennent pas aujourd'hui.

We hebben onderzocht welke opdrachten de lokale politie zullen ten deel vallen terwijl dat nu niet het geval is.


Nous ne le dirons jamais assez, la différence salariale, comme cela a déjà été souligné aujourd’hui plus ou moins dans le même sens, est la punition des femmes pour la maternité, que les jeunes femmes reçoivent quand elles reviennent sur le marché du travail.

Het kan niet vaak genoeg gezegd worden dat de beloningskloof, zoals mijn collega in min of meer dezelfde bewoordingen aangaf, de straf is voor het moederschap en ontstaat als jonge vrouwen terugkeren op de arbeidsmarkt.


Cette inclusion sociale doit aujourd’hui nous préoccuper, d’une part, pour faire en sorte que ces concitoyens reviennent à l’emploi, c’est le développement de l’emploi dans la lutte contre la crise, mais d’autre part, et cela est extrêmement important, que dans les années qui viennent, nous puissions avoir, dans l’ensemble des États membres, des plans de formation, des actions de formation initiale et des actions de formation continue, qui permettent l’adaptation de nos concitoyens européens aux emplois de demain, aux nouvelles qualif ...[+++]

Deze sociale integratie, dat is waar wij nu over moeten praten – aan de ene kant om ervoor te zorgen dat deze burgers weer aan het werk kunnen, en werk is de oplossing om uit de crisis te komen, maar aan de andere kant, en dat is heel belangrijk, dat we de komende jaren in alle lidstaten kunnen beschikken over opleidingsprogramma's en acties voor initiële en permanente opleiding waarmee we onze Europese burgers kunnen voorbereiden op de banen van morgen, op de nieuwe kwalificaties die ze nodig hebben. Zo kunnen zij het niveau van hun kwalificaties verhogen tot wat we ervan verwachten in de 2020-strategie.


Ce n’est pas la proposition que la commission a présentée pour les perspectives financières à moyen terme, dans lesquelles nous déclarions que le cofinancement au titre du premier pilier aurait également permis de dégager des fonds pour le deuxième pilier. En fait, nous aurions pu limiter le cofinancement du deuxième pilier à 25 % et améliorer ainsi la circulation des fonds, mais toutes ces propositions ont été jetées aux oubliettes et ils reviennent aujourd’hui avec ce chiffre de 20 %.

Dit is eenvoudigweg niet het voorstel dat de commissie heeft opgesteld voor de financiële planning op middellange termijn waarin wij hebben gezegd dat het door medefinanciering in de eerste pijler ook mogelijk zou zijn geweest om middelen voor de tweede pijler beschikbaar te maken; we zouden in feite de medefinanciering van de tweede pijler hebben kunnen beperken tot 25 procent om een betere stroom van middelen mogelijk te maken, maar al deze voorstellen werden in de wind geslagen, en nu komen ze met dit percentage van twintig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, nous débattons de la situation dans laquelle se trouvent les femmes, et tout cela se justifie, car ce sont les femmes des campagnes, notamment celles qui vivent dans les régions en retard de développement qui travaillent le plus dur et profitent le moins des droits qui leur reviennent.

Vandaag debatteren we over de situatie waarin plattelandsvrouwen zich bevinden en het is goed dat we dat doen, want plattelandsvrouwen, met name in achtergebleven gebieden, werken het hardst en profiteren het minst van de rechten die hun toekomen.


Je pense qu’il est temps que ce Parlement fasse le bilan exact des procédures auxquelles nous arrivons – selon les différentes bases juridiques – car, souvent, des bases juridiques doubles nous sont proposées ou sont proposées au Conseil et nous reviennent ensuite avant qu’une position commune ne soit trouvée pour ce que j’appellerais des raisons de manque de rigueur dans l’élaboration des lois, parce que plus l’UE s’élargit – 27 États membres aujourd’hui et davantage encore ensuite, et je m’en félicite – plus il sera difficile d’être ...[+++]

Ik denk dat het tijd is dat dit Parlement de balans opmaakt van de precieze procedures die we hebben - verschillende rechtsgrondslagen -, omdat ons vaak dubbele rechtsgrondslagen worden voorgesteld, of deze worden voorgesteld bij de Raad en dan bij ons terugkomen voordat een gemeenschappelijk standpunt wordt bereikt vanwege wat ik slordig wetgeven zou willen noemen, omdat hoe groter de EU wordt - nu al 27 lidstaten en groeiend, wat ik verwelkom - hoe moeilijker het wordt om onze wetgeving op orde te houden.


Il semble que la plupart des États membres reviennent aujourd'hui sur cette tendance.

Deze trend lijkt zich in de meeste lidstaten nu te keren.


Certains consommateurs peuvent se laisser tenter par la possibilité d'acheter les fiches pratiques de «l'Univers fascinant des animaux», des «Plaisirs des créations manuelles», du guide pratique du bricolage et autres «Saveurs d'hier et d'aujourd'hui», mais ils en reviennent lorsqu'ils se rendent compte du coût terriblement élevé de la collection complète à savoir plus ou moins 421 euros (17 000 francs) pour les fiches de «Plaisirs des créations manuelles» et plus ou moins 942 euros (38 000 francs) pour les CD de «Moments classiques».

Het begint met het toesturen van een gratis pakje, waarna er snel meer en nog meer verzendingen volgen, en de klant in spe uiteindelijk wekelijks een pakje ontvangt. Er zijn consumenten die in de verleiding zouden kunnen komen om zich de praktische fiches «Fascinerende Dierenwereld» of «Knutselplezier», het doe-het-zelfhandboek of fiches over «Smaken van vroeger en nu» aan te schaffen, maar de kooplust vergaat hun snel zodra tot hen doordringt hoe onwaarschijnlijk duur de volledige collectie is, namelijk ongeveer 421 euro (17 000 frank) voor de fiches «Knutselplezier», en ongeveer 942 euro (38 000 frank) voor de CD's «Klassieke momenten» ...[+++]


Aujourd'hui, on en est loin, puisque les partenaires du projet proposent que 5% seulement de ces revenus reviennent à la Gécamines.

Daar staan we nog ver af, want volgens de projectpartners zou slechts 5% van die inkomsten voor Gécamines zijn.


Puisqu'il considère que le système du géomètre-expert indépendant qui va, de bonne foi, fixer la valeur à sept milliards alors que le Comité d'acquisition l'a fixée à dix milliards est normal, il ne devrait voir aucun inconvénient, en cas de déconfiture de BIAC, à ce que les terrains cédés aujourd'hui reviennent, pour le même prix, à l'État belge.

Dan moet hij het ook normaal vinden dat de Belgische Staat deze grond bij een faillissement van BIAC aan dezelfde prijs terugkrijgt.




D'autres ont cherché : reviennent aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reviennent aujourd ->

Date index: 2023-02-11
w