Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reviens " (Frans → Nederlands) :

Je reviens sur la question des transferts de fonds en provenance de l'étranger au bénéfice des mosquées propageant un islam radical en Belgique.

Graag kom ik bij u terug op de transfers van buitenlandse fondsen naar moskeeën die de radicale islam in België propageren.


Je reviens à nouveau vous faire part d'un problème ayant lieu au niveau de la ligne 75A lorsque celle-ci longe la rue de la Borgnette à Tournai.

Ik wil nogmaals uw aandacht vestigen op een probleem in de rue de la Borgnette in Doornik, waar die naast spoorlijn 75A loopt.


Aujourd'hui je reviens vers vous concernant les services du SPF Finances de Saint-Hubert.

Vandaag wil ik het met u hebben over de diensten van de FOD Financiën in Saint-Hubert.


En ce qui concerne votre question sur l'évaluation de la situation belge par rapport à l'accès à l'innovation et une comparaison avec nos pays voisins, je reviens sur ce que j'ai cité auparavant.

Voor wat betreft uw vraag naar een evaluatie van de Belgische situatie rond toegang tot innovatie en een vergelijking met onze buurlanden, wil ik even terugkeren naar wat ik eerder aanhaalde.


Faisant suite à la réponse apportée à ma question écrite n° 61 du 24 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 22, p. 136) relative au Service de sécurité et d'interopérabilité des chemins de fer (SSCIF), je reviens vers vous concernant le problème d'indépendance du service de sécurité des chemins de fer.

Naar aanleiding van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 61 van 24 maart 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 22, blz. 136) over de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen (DVIS) wil ik de kwestie van de onafhankelijkheid van die dienst opnieuw bij u aankaarten.


J’en reviens au Conseil européen, dont nous attendons une confirmation de la solidarité européenne.

Daarmee kom ik weer uit bij de Europese Raad, waarvan we verwachten dat hij de Europese solidariteit bevestigt.


Je ne reviens pas sur la façon dont ils jugent notre septième programme-cadre: indispensable mais trop compliqué et trop bureaucratique.

Ik ga het niet meer hebben over hun mening over ons zevende kaderprogramma: dat is onvermijdelijk, maar te ingewikkeld en te bureaucratisch.


Je reviens sur le fait que cela fait deux ans depuis la publication du rapport de Mme Andrikienė sur le développement du Conseil des droits de l’homme des Nations unies, et notamment le rôle de l’Union, et sur les résolutions qui ont été adoptées depuis ce rapport.

Ik moet nu denken aan het feit dat het twee jaar geleden is dat het verslag van mevrouw Andrikienė over de ontwikkeling van de VN-Mensenrechtenraad werd gepubliceerd, waarin ook op de rol van de EU werd ingegaan, en aan de resoluties die sinds de publicatie van dat verslag zijn aangenomen.


Je me réjouis que les négociations aient progressé au sein du Parlement européen, mais j’y reviens une fois encore: nous ne devons pas supprimer les droits déjà établis.

Het doet mij deugd dat de onderhandelingen in het Europees Parlement zijn verbeterd, maar ik wil nogmaals benadrukken dat we niet moeten gaan snijden in reeds bestaande rechten.


Je reviens devant vous quelques semaines - très peu de semaines - après notre dernier échange et après, notamment, un moment important, où un pacte de confiance a été passé entre le Parlement et le Conseil, sous l’œil vigilant de la Commission, pour tenter de trouver, à l’unanimité, comme le disait le président Sarkozy ce matin, un ensemble de dispositifs qui permettent d’engager l’économie de 27 pays dans une économie durable, de réduire les émissions de CO2, de préparer Copenhague, d’améliorer et de préparer la compétitivité de nos économies pour le siècle qui vient.

Slechts enkele weken zijn verstreken sinds onze laatste gedachtewisseling en in het bijzonder sinds het belangrijke moment waarop het vertrouwenspact werd gesloten tussen het Parlement en de Raad onder het waakzaam oog van de Commissie, en ik kom nu bij u terug in een poging om, zoals president Sarkozy vanmorgen zei, unaniem een reeks instrumenten vast te stellen waarmee wij de economie van de 27 landen kunnen committeren aan duurzame ontwikkeling, de CO2-emissies kunnen verminderen, Kopenhagen kunnen voorbereiden en de concurrentiekracht van onze economieën kunnen versterken en voorbereiden op de komende eeuw.




Anderen hebben gezocht naar : reviens     aujourd'hui je reviens     j’en reviens     j’y reviens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reviens ->

Date index: 2021-01-02
w