Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revient bien évidemment » (Français → Néerlandais) :

Le gouvernement français mérite également des félicitations pour son rôle constructif, mais le rôle principal revient bien évidemment au rapporteur, M. Lambsdorff.

Ook de Franse regering verdient lof voor haar constructieve rol, maar de belangrijkste bijdrage is natuurlijk geleverd door de rapporteur, de heer Lambsdorff.


Elle devient ensuite l’épouse de son bourreau. Bien évidemment, les familles des intéressées protestent énergiquement, car elles estiment que ces hommes n’ont pas le droit de prendre la décision d’emmener ces filles - la décision d’accorder leur main revient à leur père.

Natuurlijk protesteren de families van de meisjes hier krachtig tegen, omdat zij vinden dat het niet aan de man is om te beslissen welk meisje hij neemt – het is aan de vader om te beslissen aan wie hij zijn dochter geeft.


Bien évidemment, comme d’ordinaire, c’est au Conseil qu’il revient de consulter le Parlement européen.

Uiteraard is het zoals altijd de taak van de Raad om het Parlement te raadplegen.


Il me revient cependant que, lorsque des employés reprennent le travail à temps partiel après une incapacité de travail (assimilée) pour raisons de santé, avec l'accord ou à la demande du conseiller de leur mutualité et qu'ils continuent à bénéficier d'une intervention de la mutuelle pour leur absence (partielle), la période au cours de laquelle ils travaillent est bien évidemment prise en compte mais que la période de congé de maladie partiel n'est pas assimilée.

Met signaleert mij evenwel dat wanneer bedienden, na een periode van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte (die gelijkgesteld is) het werk deeltijds hervatten met toestemming of op vraag van de adviseur van hun ziekenfonds en voor de periode van (deeltijdse) afwezigheid verder mutualiteitsvergoeding genieten, de periode van tewerkstelling uiteraard in aanmerking komt voor de berekening van het vakantiegeld, maar er geen gelijkstelling is voor de periode van deeltijds ziekteverlof.


Il me revient cependant que, lorsque des contractuels subventionnés reprennent le travail à temps partiel après une incapacité de travail (assimilée) pour raisons de santé, avec l'accord ou à la demande du conseiller de leur mutualité et qu'ils continuent à bénéficier d'une intervention de la mutuelle pour leur absence (partielle), la période au cours de laquelle ils travaillent est bien évidemment prise en compte mais que la période de congé de maladie partiel n'est pas assimilée.

Men signaleert mij evenwel dat wanneer gesco's, na een periode van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte (die gelijkgesteld is) het werk deeltijds hervatten met toestemming of op vraag van de adviseur van hun ziekenfonds en voor de periode van (deeltijdse) afwezigheid verder mutualiteitsvergoeding genieten, de periode van tewerkstelling uiteraard in aanmerking komt voor de berekening van het vakantiegeld, maar er geen gelijkstelling is voor de periode van deeltijds ziekteverlof.


La CBFA continuera bien évidemment à informer les autorités judiciaires lorsqu'elle aura connaissance de l'existence de sites trompeurs, mais il ne lui revient pas de demander directement à la police fédérale de fermer ce type de site.

De CBFA zal vanzelfsprekend de gerechtelijke overheden blijven inlichten wanneer zij bedrieglijke websites vaststelt, maar het komt haar niet toe om rechtstreeks aan de federale politie te vragen dergelijke websites te sluiten.


Il me revient cependant que, lorsque des contractuels subventionnés reprennent le travail à temps partiel après une incapacité de travail (assimilée) pour raisons de santé, avec l'accord ou à la demande du conseiller de leur mutualité et qu'ils continuent à bénéficier d'une intervention de la mutuelle pour leur absence (partielle), la période au cours de laquelle ils travaillent est bien évidemment prise en compte mais que la période de congé de maladie partiel n'est pas assimilée.

Men signaleert mij evenwel dat wanneer gesco's, na een periode van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte (die gelijkgesteld is) het werk deeltijds hervatten met toestemming of op vraag van de adviseur van hun ziekenfonds en voor de periode van (deeltijdse) afwezigheid verder mutualiteitsvergoeding genieten, de periode van tewerkstelling uiteraard in aanmerking komt voor de berekening van het vakantiegeld, maar er geen gelijkstelling is voor de periode van deeltijds ziekteverlof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revient bien évidemment ->

Date index: 2021-10-25
w