Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confiance légitime
Coût de revient
Filiation
Filiation légitime
Filiation naturelle
Légitimation
Légitime défense
Méthode des coûts majorés
Méthode du prix de revient majoré
Paternité biologique
Principe de la confiance légitime
Principe de la protection de la confiance légitime
Principe de protection de la confiance légitime
Prix coûtant
Prix de revient
Protection de la confiance légitime
Préparer des modèles de prix de revient majoré
Suspicion légitime
Système du prix de revient majoré
Titre de légitimation

Traduction de «revient légitimement dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime

beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel


méthode de la marge bénéficiaire sur le prix de revient | méthode des coûts majorés | méthode du prix de revient majoré | système du prix de revient majoré

cost plus-methode | cost-plus berekening | cost-plus pricing | cost-plus-methode


coût de revient | prix coûtant | prix de revient

kostprijs


filiation [ filiation légitime | filiation naturelle | légitimation | paternité biologique ]

afstamming [ biologische vader | legitimatie | natuurlijke afstamming | onwettige afstamming | wettige afstamming | wettiging ]




préparer des modèles de prix de revient majoré

cost-plusprijsstellingsmodellen maken | modellen van kostprijs plus winstopslag maken


légitime défense

noodweer [ wettige zelfverdediging ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. Dans le cadre de la coopération universitaire au développement, de continuer à garantir la place qui leur revient légitimement aux initiatives de sensibilisation et aux initiatives en vue de la diffusion des résultats.

7. Binnen de universitaire ontwikkelingssamenwerking een rechtmatige plaats te blijven garanderen voor sensibiliseringsinitiatieven en initiatieven met het oog op disseminatie van resultaten.


Dans le cadre de la coopération universitaire au développement, de continuer à garantir la place qui leur revient légitimement aux initiatives de sensibilisation et aux initiatives en vue de la diffusion des résultats, tout en plaidant en faveur de l'évaluation, de l'harmonisation et de la rationalisation; ».

Binnen de universitaire ontwikkelingssamenwerking een rechtmatige plaats te blijven garanderen voor sensibiliseringsinitiatieven en initiatieven met het oog op disseminatie van resultaten, maar tegelijk te pleiten voor evaluatie, afstemming en rationalisatie; ».


1. De rendre à la coopération universitaire au développement la place qui lui revient légitimement dans la coopération belge au développement, en respectant la diversité des rôles que les universités peuvent et veulent y jouer, parallèlement à toutes les formes de coopération directe et indirecte;

1. In de Belgische ontwikkelingssamenwerking de universitaire ontwikkelingssamenwerking haar rechtmatige plaats terug te geven, met respect voor de diversiteit aan rollen die de universiteiten in deze ontwikkelingssamenwerking kunnen en willen spelen, naast alle andere vormen van directe en indirecte samenwerking;


La coopération d'État à État, les organisations multilatérales, les ONG et les universités devront recevoir la part qui leur revient légitimement.

De samenwerking van staat tot staat, multilaterale organisaties, NGO's en universiteiten moeten hun rechtmatig deel krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La coopération d'État à État, les organisations multilatérales, les ONG et les universités doivent recevoir la part qui leur revient légitimement.

De samenwerking van Staat tot Staat, multilaterale organisaties, ngo's en universiteiten moeten hun rechtmatig deel krijgen.


C'est en règle au législateur qu'il appartient d'apprécier si un changement législatif doit s'accompagner de mesures transitoires afin de tenir compte des attentes légitimes des personnes concernées et c'est à lui qu'il revient de déterminer à quelles conditions et dans quels délais il sera dérogé à la disposition nouvelle à l'égard de ces personnes.

Het staat in beginsel aan de wetgever te beoordelen of een wetswijziging moet samengaan met overgangsmaatregelen teneinde rekening te houden met de rechtmatige verwachtingen van de betrokken personen en het komt hem toe te bepalen onder welke voorwaarden en binnen welke termijnen ten aanzien van die personen van de nieuwe bepaling zal worden afgeweken.


Il revient donc aux bénéficiaires de l'aide (et non à l'État membre) d'évaluer si les mesures adoptées par la Commission pourraient donner lieu à l'existence d'une confiance légitime.

Daarom zijn de begunstigden van de steunmaatregel degenen die moeten beoordelen of de door de Commissie (en nooit de lidstaat) vastgestelde maatregelen het bestaan van een gewettigd vertrouwen tot gevolg zouden kunnen hebben.


estime qu'une large part des responsabilités vis-à-vis de l'impasse actuellement atteinte en Afghanistan revient à des erreurs d'appréciation commises au départ, avant l'adoption de la nouvelle stratégie de contre-insurrection, par les forces de la coalition qui prévoyaient une victoire militaire rapide sur les talibans et une transition aisée vers un pays stable géré par un gouvernement légitime, fortement soutenu par les pays occidentaux;

is van oordeel dat de huidige patstelling in Afghanistan grotendeels te wijten is aan aanvankelijke misrekeningen van vóór de nieuwe strategie tegen de opstand van de coalitiemachten, die een snelle militaire overwinning op de Taliban hadden verwacht en een gemakkelijke overgang naar een stabiel land, bestuurd door een wettige regering met sterke steun van het Westen;


Obliger l'éditeur à conclure un « protocole » ou une convention avec le service de médiation revient à exiger l'accord de ce dernier pour pouvoir légitimement confectionner, vendre ou distribuer des annuaires.

De uitgever verplichten een « protocol » of een overeenkomst met de ombudsdienst te sluiten, komt erop neer dat de instemming van deze dienst wordt vereist om op wettige wijze telefoongidsen te kunnen vervaardigen, verkopen of verspreiden.


Il revient à l'organisateur de s'entourer de toutes les garanties nécessaires lors de l'allocation de ce moyen de légitimation.

De organisator moet de nodige garanties voorzien bij de toekenning van dit legitimatiemiddel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revient légitimement dans ->

Date index: 2024-10-15
w