Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcul du prix de revient
Coût de revient
Méthode des coûts majorés
Méthode du prix de revient majoré
Prix coûtant
Prix de revient
Prix de revient complet
Prix de revient intégral
Prix de revient remplaçant
Préparer des modèles de prix de revient majoré
Système du prix de revient majoré

Traduction de «revient que dorénavant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
méthode de la marge bénéficiaire sur le prix de revient | méthode des coûts majorés | méthode du prix de revient majoré | système du prix de revient majoré

cost plus-methode | cost-plus berekening | cost-plus pricing | cost-plus-methode


prix de revient complet | prix de revient intégral

integrale kostenberekening


coût de revient | prix coûtant | prix de revient

kostprijs




préparer des modèles de prix de revient majoré

cost-plusprijsstellingsmodellen maken | modellen van kostprijs plus winstopslag maken






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce train ne sera toutefois pas supprimé mais verra seulement son horaire modifié: il partira dorénavant de Gand Dampoort, non plus à 7 h 55 mais à 7 h 47. Il nous revient d'usagers mécontents que cette adaptation, qui peut paraître mineure au premier abord, aura des conséquences non négligeables pour de nombreux voyageurs.

De dienstregeling wordt echter aangepast in die zin dat de rechtstreekse trein niet langer om 7.55 uur zal vertrekken in het station Gent-Dampoort, maar wel om 7.47 uur Op het eerste gezicht lijkt dit slechts een kleine aanpassing, maar voor heel wat reizigers zal dit, zo ervaren we uit ontevreden stemmen, grote gevolgen hebben.


Il me revient par exemple que 30 % du prix d'achat d'un nouveau véhicule électrique serait dorénavant fiscalement déductible.

Zo verneem ik bijvoorbeeld dat de aankoop van een nieuwe elektrische wagen voortaan voor 30% van de aankoopprijs fiscaal aftrekbaar is.


Il revient dorénavant aux élus régionaux de prendre des initiatives réglementaires pour adapter les catégories de handicaps actuellement reprises dans la législation fiscale aux besoins sociaux.

Het zijn dus voortaan de gewestelijke verkozenen die regelgevende initiatieven nemen om de categorieën van handicap, die thans in die fiscale wetgeving zijn opgenomen, aan te passen aan de gewijzigde maatschappelijke noden.


Il me revient que depuis le 1 janvier 2006, les bureaux de recettes « personnes physiques » tout en restant compétents à l'égard des contribuables pour recevoir les déclarations et les paiements en matière de précompte mobilier, sont invités à transmette ces déclarations à un bureau de recettes « sociétés » qui sera dorénavant chargé de vérifier les déclarations transmises et de comptabiliser les paiements.

Ik verneem dat de ontvangkantoren « natuurlijke personen » sinds 1 januari 2006 worden aangespoord om, hoewel ze terzake bevoegd blijven, de aangiften en betalingen inzake roerende voorheffing over te dragen aan de ontvangkantoren « vennootschappen ». Die worden voortaan belast met het nazicht van die aangiften en het innen van de betalingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me revient que dorénavant, les services fiscaux devraient en principe admettre, sans qu'aucune preuve ne leur soit apportée au moyen de justificatifs, qu'outre les frais de logement et de voyage qui, eux, doivent être prouvés, les frais de repas (petit-déjeuner, déjeuner et dîner) enregistrés " forfaitairement" et toutes les autres menues dépenses des chefs d'entreprise dirigeants de société liées à des frais de voyages à l'étranger comme des frais professionnels déductibles à 100% dans la mesure où ils n'excèdent pas les indemnités forfaitaires pour frais de séjour telles qu'elles sont remboursées aux fonctionnaires dirigeants relevant de l'administrati ...[+++]

Naar verluidt zouden de belastingdiensten in principe voortaan zonder enige bewijsvoering aan de hand van verantwoordingsstukken aanvaarden dat, naast de wel te bewijzen logements- en reiskosten, de " forfaitair" geboekte uitgaven voor maaltijden (ontbijt, lunch en diner) en alle andere kleine kosten van bedrijfsleiders van vennootschappen met betrekking tot buitenlandse zakenreizen voor 100% als een aftrekbare beroepskost in de mate dat die kosten de forfaitaire dagvergoedingen niet overtreffen zoals terugbetaald aan de leidinggevende ambtenaren ressorterend onder het hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken.


Il me revient que dorénavant, les administrations fiscales du secteur des contributions directes ne verraient plus d'inconvénient à ce qu'un contribuable communique par courrier électronique ou par fax ses observations à propos d'un " avis de rectification" .

Naar verluidt zouden de belastingadministraties van de sector directe belastingen er zich voortaan niet meer tegen verzetten wanneer een belastingplichtige zijn opmerkingen op een " bericht van wijziging" bezorgt via e-mail of fax.


Il me revient que dorénavant il faudra joindre la plaque d'immatriculation endommagée ou usée à toute demande de duplicata.

Naar verluidt zou voortaan de beschadigde of versleten nummerplaat bij de aanvraag voor het bekomen van een duplicaat dienen te worden gevoegd.


Il me revient que cette réglementation adaptée s'appliquerait dorénavant à tous les fonctionnaires fédéraux nommés à titre définitif, quel que soit leur niveau statutaire.

Die aangepaste regeling zou naar verluidt voortaan gelden voor alle in vast verband benoemde federale ambtenaren, ongeacht het statutair niveau waartoe zij behoren.


- Il me revient que dans le cadre des discussions menées au sein du Comité A, une proposition aurait été formulée afin que la prime syndicale du secteur public soit dorénavant payée annuellement et non plus tous les deux ans.

- In het kader van besprekingen binnen het Comité A zou een voorstel zijn geformuleerd om de vakbondspremie in de overheidssector voortaan ieder jaar te betalen en niet meer om de twee jaar.


Il me revient qu'à la suite de la récente restructuration du Service public fédéral des Finances, les bureaux de recette de l'Enregistrement ne seraient dorénavant plus du tout compétents pour réaliser ce type d'estimations ou de déterminations de valeur.

Naar verluidt zouden ingevolge de recente herstructurering van de Federale Overheidsdienst Financiën de ontvangkantoren der Registratie zich met dergelijke schattingen of waardebepalingen van nu af aan helemaal niet meer mogen inlaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revient que dorénavant ->

Date index: 2021-10-08
w