Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser les exigences des entreprises
Analyser les exigences professionnelles
Archive en libre accès
Bibliographie
Bibliographie nationale
Caisse nationale du notariat
Fédération Royale du Notariat belge a.s.b.l.
Licencié en notariat
Notariat
Passer en revue les exigences des entreprises
Publication en libre accès
Publication en série
Périodique
Revue en libre accès
Revue périodique
Revue secondaire
Revue spécialisée
Revue technique
Union Internationale du Notariat
Union Internationale du Notariat Latin
édition en libre accès
étude bibliographique
étudier les exigences des entreprises

Traduction de «revue du notariat » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Union Internationale du Notariat | Union Internationale du Notariat Latin

UINL


revue spécialisée | revue technique

vaktijdschrift | wetenschappelijk tijdschrift


Caisse nationale du notariat

nationaal fonds voor notarissen


Fédération Royale du Notariat belge a.s.b.l.

Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat v.z.w.






bibliographie [ bibliographie nationale | étude bibliographique | revue secondaire ]

bibliografie [ bibliografische studie | nationale bibliografie | secundaire publicatie ]


analyser les exigences professionnelles | passer en revue les exigences des entreprises | analyser les exigences des entreprises | étudier les exigences des entreprises

analyse van bedrijfsbehoeften maken | bedrijfsbehoeften beantwoorden | analyseren welke behoeften bedrijven hebben | bedrijfsbehoeften analyseren


édition en libre accès [ archive en libre accès | publication en libre accès | revue en libre accès ]

vrij toegankelijke publicatie [ publicatie met open toegang ]


publication en série [ périodique | revue périodique ]

tijdschrift [ periodiek ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
», Revue du notariat belge 2008, p. 267 et suiv.).

», Revue du notariat belge 2008, p. 267 en volgende).


Bruxelles, 19 octobre 1990, Revue du notariat belge, 1992, p. 218; Civ.

Brussel 19 oktober 1990, Rev.not.b. 1992, blz. 218; Rb.


Dans son étude critique parue dans la « Revue du notariat belge », 1996, p. 150, le notaire P. Van den Eynde est d'avis que le notaire doit veiller à la régularité des pouvoirs du syndic et que l'acte ne doit pas reprendre des renseignements sur les copropriétaires et les lots s'il s'agit d'une simple adaptation des statuts, sans qu'il y ait cession ou constitution d'un droit réel immobilier.

Notaris P. Van den Eynde stelt, in een artikel verschenen in de « Revue du notariat belge », 1996, blz. 150, dat de notaris erop moet toezien dat de syndicus door de algemene vergadering behoorlijk gemachtigd is en dat de akte geen gegevens moet bevatten over de mede-eigenaars en de kavels ingeval van een eenvoudige aanpassing van de statuten, zonder dat er overdracht of vestiging is van een onroerend zakelijk recht.


Bruxelles, 19 octobre 1990, Revue du notariat belge, 1992, p. 218; Civ.

Brussel 19 oktober 1990, Rev.not.b. 1992, blz. 218; Rb.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chacun sait que la loi du 25 ventôse an XI mériterait sans doute d'être fondamentalement revue sur un certain nombre de points touchant notamment à l'organisation du notariat, à son fonctionnement, à la distribution des études notariales, .

Iedereen weet dat de wet van 25 ventôse jaar XI ongetwijfeld moet worden herzien inzake een aantal punten in verband met de regeling van het notarisambt, de werking ervan, de verdeling van de notariskantoren, .


Il est admis que les biens relevant du domaine public ne peuvent faire l'objet d'un contrat de bail (Cass., 1er octobre 1976, RW, 1976-1977, col.1335; Cass., 2 septembre 1982, Revue du notariat belge, 1982, p. 536).

Goederen die deel uitmaken van het openbaar domein kunnen niet verhuurd of in pacht gegeven worden (Cass., 1 oktober 1976, RW, 1976-1977, kol. 1335 en 2 september 1982, «Revue du notariat belge», 1982, blz. 536).


Les cas les plus récents mentionnés par la jurisprudence dans lesquels une révocation judiciaire a été prononcée se rapportent à des legs à des pouvoirs publics qui n'avaient pas exécuté les charges qui leur avaient été imposées (exposition permanente dans une salle de musée de tableaux du conjoint, qui était peintre: tribunal Bruxelles, 13 juin 1997; transformation des immeubles légués en salle de jeux ou en maison de repos et apposition d'une plaque commémorative: Mons, 19 juin 1997, Revue du notariat belge, 1998, p. 67 et p. 201).

De recentste gevallen in de rechtspraak waar de gerechtelijke herroeping werd uitgesproken, hebben betrekking op legaten aan de overheid die de lasten die haar werden opgelegd, niet had uitgevoerd (een zaal in een museum permanent inrichten met schilderwerken van de echtgenoot-schilder: rechtbank Brussel, 13 juni 1997; de gelegeerde huizen omvormen tot een speelruimte of een rusthuis en er een gedenkplaat aanbrengen: Bergen, 19 juni 1997, «Revue du notariat belge», 1998, blz. 67 en blz. 201).


w