Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
Régulation par tout ou rien

Traduction de «rien dans votre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

aan/uitsleuteling


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

aan/uit-werking | aan-uit regeling


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

overige speciale onderzoeken van personen zonder klachten of zonder vermelding van diagnose


Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

algemeen onderzoek van personen zonder klachten of zonder vermelding van diagnose
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or rien dans votre réponse n'indique que les combattants revenus de Syrie ne pourraient en principe plus bénéficier d'allocations.

Uit niets uit uw antwoord hierop blijkt evenwel dat teruggekeerde Syriëstrijders in principe geen uitkeringen meer zouden kunnen krijgen.


- À votre question sur l'aide que la Belgique a déjà apportée jusqu'à présent, je voudrais faire référence aux propos que j'ai tenus en commission le 11 mai 2015 et lors de laquelle je me suis exprimé un peu sur la Coopération au Développement (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Relations extérieures, 11 mai 2015, CRIV 54 COM 166) - Quant à la coordination à long terme, je fais entièrement référence aux propos du Ministre de la Coopération au Développement tenus lors de la commission des Relations extérieures en date du 10 juin 2015 et auxquels je ...[+++]

- Met betrekking tot uw vraag over de hulp die België tot nog toe heeft verschaft, zou ik willen verwijzen naar mijn uitspraken in de commissie van 11 mei 2015, tijdens dewelke ik ook voor een deel heb uitgeweid over Ontwikkelingssamenwerking (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, 11 mei 2015, CRIV 54 COM 166) - Wat de samenwerking op lange termijn betreft, verwijs ik geheel naar de woorden van de minister van Ontwikkelingssamenwerking tijdens de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen v ...[+++]


- À votre question sur l'aide que la Belgique a déjà apportée jusqu'à présent, je voudrais faire référence aux propos que j'ai tenus en commission le 11 mai 2015 et lors de laquelle je me suis exprimé un peu sur la Coopération au Développement (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Relations extérieures, CRIV 54 COM 166) - Quant à la coordination à long terme, je fais entièrement référence aux propos du ministre de la Coopération au Développement tenus lors de la commission des Relations extérieures en date du 10 juin 2015 et auxquels je ...[+++]

- Met betrekking tot uw vraag over de hulp die België tot nog toe heeft verschaft, zou ik willen verwijzen naar mijn uitspraken in de commissie van 11 mei 2015, tijdens dewelke ik ook voor een deel heb uitgeweid over Ontwikkelingssamenwerking (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, CRIV 54 COM 166) - Wat de samenwerking op lange termijn betreft, verwijs ik geheel naar de woorden van de minister van Ontwikkelingssamenwerking tijdens de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van 10 juni 20 ...[+++]


Rien que sur votre budget initial 2015 ce n'était pas moins de 240 millions d'euros qui manquaient uniquement pour assurer le fonctionnement minimal de l'armée.

Op uw initiële begroting 2015 alleen al was er niet minder dan 240 miljoen euro te weinig ingeschreven om de minimale werking van het leger te garanderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse à la deuxième partie de votre question: Comme déjà mentionné ci-avant, la fraude identifiée n'avait rien à voir avec la caisse blanche.

In antwoord op het tweede gedeelte van uw vraag: Zoals hierboven reeds aangehaald had de vastgestelde fraude niets te maken met de witte kassa.


67% ont répondu «rien du tout» à la question «que voudriez-vous faire à l'aide de votre téléphone portable pour votre santé?» et 77% n'ont jamais utilisé leur téléphone pour des activités liées à la santé[16].

67 % gaf aan "niets" aan zijn of haar gezondheid te willen doen via de mobiele telefoon en 77 % heeft zijn of haar telefoon nooit gebruikt voor gezondheidsgerelateerde activiteiten[16].


Par conséquent, cette partie de votre programme, qui pour nous est essentielle, ne change malheureusement rien à cette situation et n’apporte rien de nouveau.

Dat is de werkelijkheid. Dit deel van uw programma, dat voor ons cruciaal is, verandert helaas niets en voegt niets nieuws toe.


Je m'adresse donc à vous en tant que Français, Monsieur le Président - même si je sais que votre nationalité n'a rien à voir avec votre fonction de président - car c'est la France qui préside actuellement l'UE et, pour autant que je sache, la France a intérêt à maintenir les sessions du Parlement à Strasbourg.

Ik wend mij tot u als Fransman, ook al weet ik dat uw nationaliteit er in uw hoedanigheid van Voorzitter niet toe doet, omdat Frankrijk momenteel voorzitter is en het, voorzover ik weet, belangrijk is voor Frankrijk dat het Parlement in Straatsburg blijft.


Votre Cour comprendra aisément qu'il n'y a rien d'objectif ni de raisonnable qui puisse justifier pareille situation».

Uw Hof zal allicht begrijpen dat er niets objectiefs of redelijks is dat een dergelijke situatie kan verantwoorden».


Force est donc de reconnaître que le législateur n'a en rien exclu, dans la loi d'habilitation du 26 juillet 1996, et plus particulièrement en son article 3, la possibilité pour Votre Majesté d'intervenir dans les matières réservées par la Constitution au législateur et en particulier dans les domaines visés par l'article 182 de la Constitution.

Men moet dus erkennen dat de wetgever in de machtigingswet van 26 juli 1996 en meer bepaald in het artikel 3 geenszins de mogelijkheid uitgesloten heeft dat Uwe Majesteit zou tussenkomen in de door de Grondwet aan de wetgever voorbehouden domeinen en in het bijzonder in de domeinen bedoeld in het artikel 182 van de Grondwet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien dans votre ->

Date index: 2024-04-02
w