I. considérant que l'on dispose d'éléments de plus en plus nombreux concernant le niveau élev
é d'infection et de risque parmi des populations-clés,notamment les travailleurs sexuels, les hommes
ayant des rapports homosexuels, les détenus, les usagers de drogues injectables, les populations migrantes, les réfugiés et les tr
availleurs migrants dans la quasi-totalité des régions, ainsi que dans les pays affectés par des épidémies gén
...[+++]éralisées, et que la priorité accordée aux programmes de prévention du VIH/sida destinés à ces populations ainsi que leur financement sont insuffisants de manière générale,
I. overwegende dat er steeds meer bewijs is betreffende verhoogde infectie- en risiconiveaus onder sleutelgroepen van de bevolking, met inbegrip van sekswerkers, mannen die seks hebben met mannen, gevangenen, intraveneuze drugsgebruikers, migranten, vluchtelingen en mobiel werkenden in bijna alle regio's, ook in landen met algemene epidemieën, en dat er in het algemeen een te lage prioriteit wordt toegekend aan en te weinig financiële middelen ter beschikking worden gesteld voor hiv/aidspreventieprogramma's voor die groepen,